Exemples d'utilisation de "отказах" en russe avec la traduction "refusal"
Traductions:
tous1789
refusal589
failure324
denial256
waiver126
refusing99
abandoning75
renunciation50
abandonment49
withdrawal48
abandon28
failing18
giving up15
renouncing14
relinquishment14
repudiation13
withholding13
abortion9
breakdown8
surrender7
renouncement7
shift away6
doing away5
discarding4
waiving2
spurning2
fault2
turndown1
ditching1
disclaim1
abjuration1
autres traductions2
Пункт 7 статьи 4 Конвенции устанавливает требования относительно письменных ответов, причин отказа в удовлетворении просьб и сроков объявления об отказах в удовлетворении просьбы о предоставлении информации.
Article 4, para.graph 7, of the Convention lays down requirements relating to written answers, reasons for refusal of requests and time limits for refusals of requests for information.
Пункт 7 статьи 4 Конвенции устанавливает требования относительно письменных ответов, причин отказа в удовлетворении просьб и сроков уведомления об отказах в удовлетворении просьбы о предоставлении информации.
Article 4, paragraph 7, of the Convention lays down requirements relating to written answers, reasons for refusal of requests and time limits for refusals of requests for information.
Тем не менее представленная Комитету информация о количестве жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о суммах, присужденных в каждом из таких случаев, является недостаточной, и Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу сообщений о неадекватной компенсации и произвольных отказах и задержках в связи с выплатой компенсации.
Nonetheless, the information submitted to the Committee regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases is insufficient, and the Committee is concerned at reports of inadequate compensation and arbitrary refusals and delays concerning compensation.
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль.
The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel.
отказ от поддержки совместной ответственности по задолженностям;
refusal to support mutual liability for debt;
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
Было бы бесчувственно и невежливо откладывать ваш отказ.
It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal.
Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
Please explain your refusal to accept our delivery.
Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal.
Просьба сообщить о возникших трудностях или причинах отказов.
Please provide information on difficulties encountered or reasons for refusals.
Просьба сообщить о возникших трудностях и причинах отказов.
Please provide information on difficulties encountered or reasons for refusals.
Их отказ лишний раз доказывает, что это наше судно.
Her refusal to heave to proves she's one of ours.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором.
A refusal to act, after all, is also a political choice.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей.
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2% of the children who are missed.
Отказ властей отпустить Удальцова не только отвратителен, но и глуп.
The state’s refusal to let him go is not just appalling but stupid.
Но отказ Машаля поддержать Асада не только заставил его передислоцироваться.
But Mashal’s refusal to support Assad has not only forced him to re-locate.
Отказ принять телевизионный вызов вызвал, безусловно, много критики в СМИ.
The refusal to accept any televised challenge, of course, aroused a lot of criticism in the media.
Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться.
But Mashal's refusal to support Assad has not only forced him to re-locate.
Этим можно объяснить (хотя, конечно, нельзя оправдать) отказ Советов помочь полякам.
That may explain (though obviously not justify) the Soviets’ refusal to help the Poles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité