Exemples d'utilisation de "отказы оборудования" en russe

<>
А потом еще есть ежедневные бедствия, которые происходят в этих зданиях, финансовые проблемы и бесхозяйственность и отказы оборудования, и всякие разные вещи, и каждый раз, когда что-то подобное происходит, это означает исчезновение. And then there are just daily disasters that take place in these buildings, financial problems and mismanagement and equipment failures, and all kinds of things, and every time something like this happens, it means extinction.
Что касается вспомогательного оборудования для воздушных перевозок, то создание мобильной группы позволит сократить время простоя аэродромного погрузочно-разгрузочного оборудования и, как следствие, количества отмен и задержек рейсов в связи с отказом оборудования. Regarding airlift support equipment, the establishment of the mobile team would reduce downtime of airfield material-handling equipment and, as a result, the number of cancellations and delays of flights owing to equipment failure.
Комитет одобрил подготовленный Рабочей группой предварительный план работы, который включает элементы, относящиеся к следующим проблемным областям: столкновение и посадка на мель; отказ оборудования; высадка, эвакуация и спасание; пожарная безопасность; чрезвычайные ситуации медицинского характера; функционирование и управление; осмотры судов; поиск и спасание; живучесть судов; эвакуация, системы и механизмы жизнеобеспечения. The Committee endorsed a preliminary work plan as developed by the Working Group, which includes elements relating to the following areas of concern: collision and grounding; equipment failure; escape, evacuation and rescue; fire safety; medical emergency; operations and management; vessel surveys; search and rescue; ship survivability; and evacuation, life-saving systems and arrangements.
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
При этом FXDD Malta Limited не несет никакой ответственности за любые убытки на Счете, причиной которых являются отказы или сбои механической или программной части, линий связи или системные ошибки, а также любые иные причины, непосредственно не зависящие от неё. FXDD Malta shall not be responsible for any loss in the Account caused by mechanical, software or communication line failure or system errors, or any other cause beyond its immediate control.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
Компания FXDD не несет ответственности за задержки, частичные или полные отказы онлайн (электронных) коммерческих ресурсов, средств связи или за причины, не поддающиеся непосредственному контролю компании FXDD. FXDD is not responsible and liable for delays or partial or total failures in any online (electronic) Trading Platforms or any communications facility or other causes beyond FXDD's reasonable direct control.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости". The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Вы соглашаетесь, что вы не будете делать или пытаться делать какие-либо отзывы платежей, или отказы или отмены каких-либо платежей, который вы сделали, и вы возместите Компании любые отзывы платежей, отмены или возвраты платежей, сделанные Вами, и все убытки, понесенные Компанией в следствие этих действий. You agree that you will not make or attempt to make any charge-backs, or deny or reverse any payment that you have made and you will reimburse the Company for any charge-backs, denial or reversal of payments you make and any loss suffered by the Company as a consequence thereof.
Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями. Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.
При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства. FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control.
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.
24.18 Если иное не указано в Договоре, все уведомления, свидетельства, согласования, утверждения, отказы и другие сообщения в связи с Договором: Unless expressly stated otherwise in the Agreement, all notices, certificates, consents, approvals, waivers and other communications in connection with the Agreement:
ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени. The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.
Удалена ссылка UIImagePickerController, из-за которой происходили отказы App Store Removed UIImagePickerController reference causing App Store rejections
Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие. Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.
Любые поправки к настоящему Положению или отказы от него должны оформляться письменно и подписываться нами. Any amendment to or waiver of this Statement must be made in writing and signed by us.
Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге. The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns.
И если долговой кризис будет близок, будут найдены исключения, будут изданы отказы от обязательств и выстроятся покупатели дополнительных заимствований. And, if a debt crisis is near, exceptions will be found, waivers will be issued, and buyers for the additional debt will be lined up.
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !