Exemples d'utilisation de "отключать wi-fi" en russe
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается.
Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
Тем не менее комитет рекомендовал, чтобы ФАУ разрешило пилотам требовать от пассажиров отключать устройства во время посадок по приборам в условиях ограниченной видимости.
However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.
эта опция распространяется только на советники и не позволяет автоматически отключать пользовательские индикаторы и скрипты;
This option is intended only for expert advisors, and it does not allow to disable custom indicators and scripts automatically.
Рекомендуется отключать эту опцию при работе с неизвестными советниками.
It is recommended to disable this option when working with unknown expert advisors.
Канал. В этом разделе можно включать и отключать функции, проверять статус и репутацию канала, а также задавать настройки добавления видео.
Channel: Adjust settings that affect your channel overall, such as signing up for monetization, controlling your upload defaults, or enabling live streaming.
включать и отключать Безопасный поиск (по умолчанию он включен);
Turn on SafeSearch (turned on by default)
Аудиотюнер Kinect также позволяет включать и отключать микрофон на сенсоре Kinect.
You can also turn the Kinect chat microphone on and off from the Kinect audio tuner.
Отключать внешний диск при отключении Xbox настраивает работу внешнего накопителя.
When Xbox is off, turn off storage - Adjust the behavior of your external storage device.
Предусмотрена возможность включать и отключать определенные функции Kinect для Xbox 360.
You can choose to turn certain Xbox 360 Kinect features on or off.
Аудиотюнер Kinect также позволяет включать и отключать микрофон для чата.
You can also turn the chat microphone on and off from the Kinect audio tuner.
В разделе "Система" снимите флажок "Не отключать работающие в фоновом режиме сервисы при закрытии браузера".
In the "System" section, uncheck the box next to "Continue running background apps when Google Chrome is closed."
Мы рекомендуем не отключать автоматическую регистрацию, потому что это может повлиять на то, как собираются данные для вашего приложения.
We recommend that you do not disable automatic logging because it may impact how data is collected for your app.
Теперь моментальные статьи — это отдельный плейсмент рекламы, так что рекламодатели могут включать или отключать показ рекламы в моментальных статьях.
Instant Articles is now a separate ads placement, so that advertisers can enable or disable showing ads in Instant Articles.
Снимите флажок Отключать внешний диск при отключении Xbox.
Deselect When Xbox is off, turn off storage.
Администратор домена также вправе отключать доступ к отдельным сервисам и ограничивать перенос данных между аккаунтами.
Furthermore, your domain administrator can turn off particular services or restrict your ability to move data to or from the organizational account.
В таблице Управление правилами можно редактировать правила, включать их или отключать.
In the Manage Rules table, you can edit your rules or turn your rules on or off:
Вам не обязательно отменять или отключать автоматическое обновление, так как срок действия предоплаченных подписок истекает автоматически и вам не выставляется счет.
You won’t need to cancel or turn off auto renewal because prepaid subscriptions automatically expire and you aren’t billed.
Чтобы отключать консоль при бездействии, выберите вариант Отключение через.
To turn off your console when idle, select an option under Turn off after.
Да, электромагнитное высвобождение энергии, которое может временно отключать электрические цепи.
Yeah, it's a discharge of electromagnetic energy that can temporarily disable electrical circuits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité