Exemples d'utilisation de "открывают" en russe avec la traduction "open"
Traductions:
tous2257
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
autres traductions164
Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
I mean, the world's universities are opening up their curricula.
Щелкнув ссылку, они открывают электронную таблицу в браузере.
When they click the link, the spreadsheet opens in their browser.
Сервисы, например, почтовые программы, которые открывают определенные ссылки.
Chrome allows web services to ask if you’d like to use them to open certain links. For example, certain links can open an email program.
открывают огонь по всем движущимся людям и транспортным средствам;
Opening fire at every moving person or vehicle;
Они открывают фирму, связанную с плавательными бассейнами Wilmington Drive.
They opened a swimming pool business in Wilmington Drive.
Вас еще несколько раз проверяют, и потом открывают дверь.
You go through some additional checks, and then they open the door.
Они открывают дверь и кричат, а мы все смеемся.
They open the door and scream, and we all have a good laugh.
2.Трейдеры переходят по вашей ссылке и открывают счета в EXNESS.
2. Traders follow your link and open accounts at EXNESS.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами.
Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices.
В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям.
In both countries, foreign investors are opening gins and assisting growers.
Коды полей могут поначалу казаться очень сложными, но они открывают много возможностей.
Field codes may seem a little scary at first, but they do open up a whole lot of possibilities.
Вновь прибывшие открывают пути как артерии вперед которому вода течет, расширяя досягаемость наводнения.
The new arrivals open up paths like arteries along which water flows, extending the reach of the flood.
Мусульмане в Нидерландах отвечают тем, что открывают свои мечети и обращаются к соседям.
Muslims in The Netherlands are responding by opening up their mosques and reaching out to neighbors.
У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии.
What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.
Opening up the past to public scrutiny is part of maintaining an open society.
Заголовок — верхний раздел моментальной статьи, который служит сокращенной обложкой статьи, когда читатели открывают статью.
Header — The top section of an Instant Article that serves as an abbreviated article cover once readers open the article.
Например, несколько правительств в Африке и Восточной Европе открывают гражданам доступ к информации о бюджете.
So for instance, several governments in Africa and Eastern Europe are opening their budgets to the public.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité