Exemples d'utilisation de "открывая" en russe avec la traduction "reveal"

<>
Более совершенные технологии, такие как сетевые компьютеры, могли бы повысить качество подбора и сократить время поиска, одним лишь нажатием открывая возможности найти работу или узнать цены во всех необходимых местах. More sophisticated technologies like networked computers could enhance matching and reduce search time, a single click revealing job opportunities or prices in all relevant locations.
Как по команде, этот фасад начал осыпаться, открывая неприглядную правду “устойчивости”: факторы, такие как высокие цены на сырье и массовый приток капитала были сокрытием серьезных экономических слабостей, в то же время легализуя культуру кричащего неравенства и разгул коррупции. As if on cue, that facade began to crumble, revealing an inconvenient truth: factors like high commodity prices and massive capital inflows had been concealing serious economic weaknesses, while legitimizing a culture of garish inequality and rampant corruption.
Настало время открыть этот секрет. Here it is, finally to be revealed.
Может, пора открыть секретные ингредиенты? Can we all gather to reveal the secret ingredients?
Ты не должен открывать свой секрет. You must never reveal your secret.
И наконец, он открыл правду значения. And finally, he revealed the truth of the matter.
Человек-паук открыл его тайное общество! Spider-man revealed his secret identity!
Всевышний открывает мне, что он считает нужным. The Most High reveals to me what he sees fit.
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Join by groups and reveal things to the world.
Я открыл Вам тайну, Вы порядочный человек. I revealed a big secret to you.
Вы хотите, чтобы я открыл вам тайну? You want me to reveal to you the secret?
Мы называем это нашим «откровением», «открытой правдой». We call this our “revealed truth.”
Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение. When he said the word "species," he was revealing his worldview.
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну. Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
И вы, совершенно не стесняясь, открываете этот ваш деловой секрет? And you don't object to revealing this business secret of yours?
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду. Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету». concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Выберите фотографию пользователя, чтобы открыть быстрое меню Skype для бизнеса. Select the person's picture to reveal the Skype for Business quick menu.
Насколько больше она открывает в своем сверкании чернил, чем знает сама. How much more she reveals in her glare of ink than she knows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !