Exemples d'utilisation de "открылась" en russe
Электронная таблица открылась и готова к работе.
And here’s my spreadsheet, open and ready for me to work on it.
Открылась дверь, и все мои планы рухнули.
Then with the opening of a door, (DOOR OPENING) Every plan I had vanished.
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье"
The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo.
«Однажды днем, когда она делала бумажный самолетик, дверь открылась».
One afternoon, while she was making a paper airplane, the door opened.
• В начале часа цена открылась на уровне 1,3016.
• The price at the beginning of the hour opened at 1.3016.
• В начале дня цена открылась на уровне 1,38278.
• The price at the beginning of the day opened at 1.38278.
В кантоне Цуг в 2003 году открылась новая кантональная тюрьма.
Zug canton opened its new cantonal prison in 2003.
Дверь открылась, и доктор взглянул на Дэнни карими глазами, налитыми кровью.
The door opened, and the doctor looked at Danny with bloodshot brown eyes.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Если у вас получится, чтобы Эмили вам открылась, тогда кто знает?
And if you got Emily to open up to you, then who knows?
Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия".
The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
Так что же может заполнить эту ужасную бездну, которая открылась сегодня в мире?
So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité