Exemples d'utilisation de "открытки" en russe

<>
Фото для семейной рождественской открытки. Used to do their Christmas card every year.
Собирался отправлять Лиэнн в тюрьму открытки. I was going to send Liane postcards in prison.
Мы отлично подписали открытки, мам. You know, we did a good job with those cards, Mom.
Я показал моим друзьям эти открытки. I showed my friends these picture postcards.
Больше открытки здесь не катит. It sounds like a job for a greeting card.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. People began to buy their own postcards and make their own postcards.
Она сказала, что посылала открытки. She said she sent birthday cards.
Там в холле продавали открытки и альбомы. They sell these arty postcards in the lobby.
Открытки к дням рождения, каждый год. Birthday cards, every year.
У вас есть открытки с видом города? Do you have postcards with city views?
Продолжайте присылать открытки и письма, лежебоки. Keep those cards and letters coming, bed boppers.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки. This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
Открытки на мой день рождения тому свидетельство. That's what my birthday cards always said.
Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать. And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect.
Я отправлял тебе открытки на день рождения. I sent you birthday cards.
Опубликуйте вывеску для ваших розничных точек с помощью аккаунта Instagram, либо отправьте ее по электронной почте или в виде открытки Post a sign at your retail locations with your Instagram account, or share it in communications like emails and postcards
На Рождество мы посылаем рождественские открытки своим друзьям. At Christmas we send Christmas cards to our friends.
Кампании: " Мужчины и женщины отказываются от насилия ", " Изменение представлений мужчин ", " Ответственное отцовство ", " Переоценка домашнего труда " (плакаты, буклеты, листовки, почтовые открытки, зажигалки, козырьки, подставки для карандашей и шары с рисунками) Campaigns: Men and Women Renouncing Violence; Reconstructing Masculinity; Responsible Parenthood; and Revaluation of Domestic Work (posters, triptychs, flyers, postcards, cigarette lighters, visors, pencil holders and printed balloons).
Интересно, бывают ли по такому случаю поздравительные открытки? Do they make a greeting card for that?
В рамках проводимой им программы Совет Европы выпускал и распространял пропагандистские материалы (такие, как плакаты, открытки, майки, календари), целенаправленные материалы (для молодежи, национальных НПО, полиции и работников тюрем) и другие справочные материалы (библиографии и перечни). Within its ongoing programme, the Council of Europe has produced and distributed promotional materials (such as posters, postcards, T-shirts, calendars), specifically targeted materials (for youth, national non-governmental organizations, police and prison officials) and other resource materials (bibliographies and directories).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !