Exemples d'utilisation de "открытый космос" en russe

<>
Traductions: tous60 outer space31 deep space7 autres traductions22
Эта хреновина посылает сигнал в открытый космос. This guy sends a signal up into outer space.
Брэнсон также начал строительство специального космического корабля для полета в открытый космос, который поможет увеличить планетарную массу Плутона. Branson is also having a special deep space vehicle built that will help increase Pluto's planetary mass.
Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос. The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
Чтобы успешно провести этот полет, президент попросил НАСА продолжать работу по созданию космических кораблей, чтобы запустить такой аппарат, который будет успешно доставлять наших астронавтов в открытый космос. To complete this Journey to Mars, the President asked NASA to further its work on a spacecraft and launch a system that would successfully bring our astronauts into deep space.
По геополитическим причинам открытый космос не являлся объектом присвоения. Geopolitics dictated the decision to treat outer space as being non-appropriable.
Мы стремимся отправить наших астронавтов все дальше в открытый космос, скажем, на астероид на лунной орбите в 2020-х годах или на Марс в 2030-х. Но нам надо также построить космические корабли нового поколения. As we seek to send our astronauts farther into deep space than ever before — as far, in fact, as an asteroid placed in lunar orbit in the 2020s and Mars in the 2030s — we need to build a new generation of spacecraft.
Разве они не выходили в открытый космос в "Лунном гонщике"? Didn't they go into outer space in Moonraker?
Я представляю себя в космическом корабле, отправляющемся в открытый космос. Now I like to pretend I'm in a rocket ship, going out into outer space.
Вот тут слой, обозначающий открытый космос, со спутниками и чёрными дырами и научными спутниками, и шахтами в астероидах. There's an outer space layer with black holes and satellites and research satellites and asteroid mining.
Ее отец был трактористом, а мать работала на ткацкой фабрике, а она отправилась в открытый космос на ракете. Her father drove a tractor and her mother worked in a textile plant, and she went to outer space in a rocket ship.
Неудивительно, что разбалованное руководство Китая действует теперь так, будто бы Китай действительно является особенным и может безнаказанно загрязнять открытый космос. Unsurprisingly, China’s pampered leadership now acts as if the country actually is exceptional and can get away with polluting outer space without rebuke.
Ну как можно осуществлять все эти превращения и сбросы, сохраняя при этом возможность в чрезвычайной ситуации развернуться и полететь обратно в открытый космос? How could it do all of those transformations and undressings, while still being able to turn around to fly back up into outer space in an emergency?
Возникла неожиданная проблема, когда Джек сказал: «Конечно, чтобы посадка была безопасной, нам надо обеспечить астронавтам возможность в любой момент нажать кнопку отмены, отменить заход на посадку и вернуться в открытый космос». An unexpected issue surfaced when Jack commented, “To do this landing safely, of course, we need the ability for the astronauts at any time to hit the abort button, wave off the landing approach, and go back into outer space.”
Когда в середине января китайские военные тайно и безрассудно запустили управляемую ракету наземного базирования в открытый космос и взорвали один из старых китайских спутников, это вызвало возмущение повсюду – от Лондона и Вашингтона до Токио. Indeed, when the Chinese military secretly and recklessly fired a land-based missile into outer space in mid-January and shattered one of China’s aging satellites, the government caused outrage from London to Tokyo to Washington.
«Соперничество между вооруженными силами развивается в направлении неба и космоса, оно простирается за пределы атмосферы и дальше в открытый космос, - подчеркнул 2 ноября командующий военно-воздушными силами Китая на страницах официальной ежедневном газеты Народно-освободительной армии. “Competition between military forces is developing towards the sky and space, it is extending beyond the atmosphere and even into outer space,” said the chief of the Chinese air force in the Nov. 2 edition of People’s Liberation Army Daily, the official newspaper of China’s military.
Непоследовательная стратегия Вейдера в открытом космосе Vader’s Incoherent Strategy in Outer Space
Речь идет об астронавте, который летел в открытом космосе в невесомости больше года, а теперь должен испытать колоссальные перегрузки при торможении. We’re talking about an astronaut who has been traveling through deep space in zero G for well over a year and is now undergoing extreme entry deceleration.
Но как они могли выжить, путешествуя в открытом космосе? But how could they survive the trip across outer space on a hunk of rock?
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела? Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса". Look, Plan 9 from Outer Space is playing tomorrow night.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !