Exemples d'utilisation de "отложить деньги на черный день" en russe

<>
Вместо этого, при поддержке со стороны МВФ Восточный Тимор создал "нефтяной фонд" по норвежскому образцу, чтобы отложить деньги на черный день. Instead, with the strong approval of the IMF, East Timor created a Norwegian-style "petroleum fund" to save the money for a rainy day.
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. You had better keep your money for a rainy day.
Но она была далека и сама боролась за существование, откладывая деньги на черный день. But she was far from content and struggled on by herself, saving her money for a rainy day.
Как, ты не откладывал деньги на черный день? How do you not put money aside to prepare for a rainy day?
У меня есть кое-какие деньги на чёрный день. I got a little money stashed away for a rainy day.
Вскоре после этого перехода, возможно, покупка на обочине дороги в Гане «Kofi broke man» (жареного банана с арахисом) по безналичной карте поможет благоденствию продавца сегодня – и даст ему возможность отложить деньги на будущее. Before too long, buying a “Kofi broke man” – a roasted plantain with groundnuts – by the roadside in Ghana could be a cashless transaction, one that helps the vendor prosper in the present – and save for the future.
Всегда стоит иметь немного денег на черный день. You should always save money for a rainy day.
Когда в середине прошлого десятилетия был бум товарных цен, эти правила привели к образованию огромного профицита бюджета - благодаря которому Чили погасила почти все свои государственные долги и создала значительный фонд на черный день. When commodity prices boomed in the middle of the last decade, the rule called for huge budget surpluses - which Chile achieved, repaying almost all of its public debt and accumulating a sizable rainy-day fund.
Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены. These are national funds that, in boom years, receive revenues from sales of natural resources to be set aside against a rainy day.
И, хотя инфляция наконец-то перестала быть всеобщим страшилищем, сейчас своего разоблачения ждёт другой миф - мнение, что Федеральная резервная система и другие центральные банки должны приберечь свои "патроны" на чёрный день. Whereas the bogey of inflation seems finally to have been laid to rest, another myth must still be challenged - that the Fed and other central banks should save their "bullets" for a rainy day and should therefore resist cutting rates.
И вы решили припасти свою горькую пилюлю на чёрный день. You decided to save your bitter pill for a rainy day.
Предпочитаю оставить на черный день. Prefer to stockpile those for a rainy day.
Я забрал его, припрятал на черный день. I scooped him up, squirreled him away for a rainy day.
Все, что ты откладывала на черный день. What you put away for a rainy day.
Я же уже сказал, на чёрный день. Let's just say, I'm saving it for a rainy day.
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день. She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.
Придется оставить на черный день. Well, I'd better leave it for a rainy day.
Я копил их на черный день. I was saving it for a rainy day.
Просто девочка копит на черный день. Just a girl saving for a rainy day.
У меня хватит на черный день. I got plenty for a rainy day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !