Exemples d'utilisation de "отмена назначения" en russe
Назначение пользователей в очередь или отмена назначения пользователей из очереди
Assign users to or unassign users from a queue
отмена оспариваемого административного решения или реальное исполнение, при условии, что, когда оспариваемое административное решение касается назначения, повышения по службе или увольнения, Трибунал по спорам также устанавливает сумму компенсации, которую ответчик может решить выплатить в качестве альтернативы отмене оспариваемого административного решения или реального исполнения, с учетом положений подпункта b настоящего пункта;
Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Dispute Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the rescission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b) of the present paragraph;
отмена оспариваемого административного решения или реальное исполнение, при условии, что, когда оспариваемое административное решение касается назначения, повышения по службе или увольнения, Апелляционный трибунал также устанавливает сумму компенсации, которую ответчик может решить выплатить в качестве альтернативы отмене оспариваемого административного решения или реального исполнения, с учетом положений подпункта b настоящего пункта;
Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Appeals Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the rescission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b) of the present paragraph;
отмена оспариваемого административного решения или реальное исполнение, при условии, что, когда оспариваемое административное решение касается назначения, повышения по службе или увольнения, Трибунал по спорам также устанавливает сумму компенсации, которую ответчик может решить выплатить в качестве альтернативы отмене оспариваемого административного решения или реального исполнения, с учетом положений подпункта (b);
Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Dispute Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the rescission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b);
отмена оспариваемого административного решения или реальное исполнение, при условии, что, когда оспариваемое административное решение касается назначения, повышения в должности или увольнения, Трибунал по спорам также устанавливает сумму компенсации, которую ответчик может решить выплатить в качестве альтернативы постановлению об отмене оспариваемого административного решения или реальном исполнении;
Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Dispute Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the rescission of the contested administrative decision or specific performance ordered;
отмена оспариваемого административного решения или реальное исполнение, при условии, что, когда оспариваемое административное решение касается назначения, повышения по службе или увольнения, Апелляционный трибунал также устанавливает сумму компенсации, которую ответчик может решить выплатить в качестве альтернативы отмене оспариваемого административного решения или реального исполнения, с учетом положений подпункта (b);
Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Appeals Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the recission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b);
Я надеюсь, что эта отмена будет единственной в наших деловых отношениях.
I hope that this cancellation proves to be the only one in our business relation.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.
Abolishing the legislation on public works is not the solution.
Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.
We drove through village after village, until we got to our destination.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения.
Best wishes from all of us on your new appointment.
Что касается спускаемых на Марс аппаратов, то у них отмена спуска создает гораздо проблем, чем сам спуск.
With Mars landers, aborting raises a much bigger problem than landing.
Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения.
According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination.
Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса.
Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination.
Отмена перевода ценных бумаг, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты
Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения.
Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité