Exemples d'utilisation de "отмена смертной казни" en russe

<>
Traductions: tous33 abolition of the death penalty26 autres traductions7
В 2003 году было опубликовано издание " Варварское наказание: отмена смертной казни ". The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права. Many now claim that abolition of capital punishment is a precondition of a civilized criminal-law system.
В январе 2004 года Самоа, приняв Закон 2004 года об изменении порядка наказания преступлений (отмена смертной казни), отменила смертную казнь. In January 2004, Samoa abolished the death penalty by the Crimes (Abolition of Death Penalty) Amendment Act 2004.
Г-н Лаймон (Суринам), касаясь пункта 6 в перечне вопросов, говорит, что отмена смертной казни неизменно вызовет широкие дискуссии среди различных заинтересованных сторон общества, включая религиозных лидеров, НПО, правозащитные организации, политических лидеров, законодателей и организации жертв. Mr. Limon (Suriname) referring to question 6 on the list of issues, said that the abolition of capital punishment would necessitate a broad discussion among several actors in the community, including religious leaders, NGOs, human rights organizations, political leaders, legislators and victims'organizations.
К числу других значимых реформ относятся отмена смертной казни в Уголовном кодексе и в Кодексе военной юстиции в мирное время, введение норм, касающихся свободы выражения мнений, новый закон, гарантирующий религиозную свободу, принятие норм, касающихся прозрачности и подотчетности, а также создание Совета по прозрачности в качестве автономного государственного учреждения. Other significant reforms are the abolishment of the death penalty in the Penal Code and in the Code of Military Justice in times of peace, norms on freedom of expression, the new law guaranteeing religious freedom, the norms on transparency and accountability and the creation of the Transparency Council as an autonomous Government institution.
В отношении многих аспектов прав человека новая Конституция является одной из самых передовых в этом полушарии; об этом свидетельствуют, например, включение в нее такого преступления, как насильственное исчезновение лиц, превалирование международных норм в области прав человека над внутренним законодательством, ограничение применения силы полицией, создание института Народного защитника (омбудсмена) и отмена смертной казни. The new Constitution was one of the most advanced in the hemisphere with regard to many aspects of human rights; for example, inclusion of the crime of forced disappearance of persons, precedence given to international human rights law over domestic law, limitation of the use of force by the police, establishment of the Office of the People's Defender (Ombudsman), and abolition of capital punishment.
Комитет отмечает принятие государством-участником различных законодательных мер, упомянутых в его ответах на перечень вопросов, и приветствует, в частности, представленную делегацией информацию о том, что Советом министров был утвержден и направлен в Меджлис законопроект о создании судов по делам несовершеннолетних, в котором, среди прочего, предусмотрена отмена смертной казни за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет. The Committee notes the various legislative measures undertaken by the State party and referred to in its response to the list of issues and welcomes, in particular, the information provided by the delegation that the Bill on the Establishment of Juvenile Courts has been approved by the Council of Ministers and has been submitted to the Majlis, a bill which, inter alia, abolishes the death penalty for crimes committed by persons under 18.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !