Ejemplos del uso de "отменяющая" en ruso

<>
Создается отменяющая накладная с отрицательной суммой, равной сумме исходной разнесенной накладной. A canceling invoice is created that has a negative amount that equals the amount of the original posted invoice.
Принятая 5 октября 1961 года Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов. Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents.
Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года, отменяющая требования легализации иностранных официальных документов (Гаагская конвенция об апостиле), облегчает обращение официальных документов, выдаваемых в одном государстве- участнике Конвенции и предъявляемых в другом государстве-участнике. The Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (Hague Apostille Convention) facilitates the circulation of public documents that emanate from one State party to the Convention and need to be produced in another State party.
В нескольких ответах упоминалась Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года (Гаагская конвенция об апостиле) в том смысле, что легализацию можно производить посредством апостиля, прилагаемого к документу, выданному компетентным органом государства, в котором вынесено арбитражное решение. In several responses, reference was made to the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (Hague Apostille Convention), suggesting that the legalization could therefore be accomplished by an Apostille attached to the document by the competent authority in the State where the award was made.
Обновление статуса предложения до Отменено. Update a quotation to the status of Canceled.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах. The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Кроме того, план республиканцев отменяет «индивидуальный мандат» (т.е. обязанность граждан покупать медицинскую страховку) в рамках программы Obamacare. Moreover, the Republican plan would repeal the Obamacare individual mandate.
Вы можете позволить людям отменять или отзывать разрешения, предоставленные вашему приложению. You can enable someone to remove or revoke specific permissions previously granted to your app.
Сегодня Генеральный прокурор Джефф Сешнс (Jeff Sessions) объявил о том, что администрация президента Трампа отменяет принятое пять лет назад распоряжение президента, защищающее такого рода школьников от депортации. Today, Attorney General Jeff Sessions announced that President Trump's administration is rescinding a five-year-old executive order that protects students like these from deportation.
отменять операции очистки и игнорирования. Undo a cleanup or ignore operation.
И когда некоторые из этих новых лидеров начали отменять реформы, они также занялись ликвидацией институциональных сдержек своей власти, чтобы затруднить возможность оспаривания принятых решений. And when some of these new leaders reversed the reforms, they also removed institutional checks on their power, in order to make it harder to challenge their decisions.
Они решили не отменять решение приемной комиссии. They decided not to overturn the admissions decision.
Но если агент Сэмюэлс уронит его газету в любой момент времени, мы отменяем миссию. But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission.
Агентство по охране окружающей среды США, которое на сегодняшний день находится в руках лоббистов из сектора ископаемого топлива, каждую неделю отменяет экологические нормы (хотя многие из этих действий оспариваются в суде). The US Environmental Protection Agency, now in the hands of lobbyists from the fossil-fuel sector, dismantles environmental regulations every week (though many of these actions are being challenged in court).
(Кстати, почему заявки были отменены?) (By the way, why were the orders canceled?)
- Как Вы относитесь к тому, что закон отменяет звание члена-корреспондента? Q: How do you feel about the law’s provision to abolish the rank of corresponding academician?
Эти изменения увенчались внесением поправок в Конституцию 1973 года, отменяющих статью 4, которая определяла ЮНИП в качестве единственной политической партии. Those developments culminated in the amendment of the 1973 Constitution by the repealing of article 4, which provided for UNIP as the sole political party.
6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления. 6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice.
"Concertaciyn" благоразумно работал с политическим наследием диктатуры, постепенно отменяя своекорыстные правила, которые Пиночет создал, чтобы защитить себя и военных, а также постепенно продвигаясь в преследовании нарушителей прав человека. The Concertación has dealt prudently with the political legacies of the dictatorship, gradually rescinding the self-serving rules that Pinochet created to protect himself, the military, and the right, and making some progress in prosecuting human rights violators.
Это лишь перестраховка, которая не отменяет того факта, что ты уже совершил преступление. It's just covering your ass, and it doesn't undo the fact that you've already committed the crime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.