Exemples d'utilisation de "отметить" en russe avec la traduction "mark"

<>
Отметить последнее сообщение как прочитанное Mark last message as read
Установите флажок Отметить как завершенную. Select the Mark as complete check box.
Чтобы отметить заказ как отгруженный: To mark an order shipped:
В поле Отметить введите количество отмечаемых номенклатур. In the Mark now field, enter the number of items to mark.
Затем outlook.com может отметить сообщение как нежелательное. Outlook.com might then mark the message as spam.
Для получения оплаты необходимо отметить заказ как отгруженный. Marking an order shipped is how you get paid.
Чтобы снова выставить предмет на продажу, нажмите Отметить доступным. To relist your item, click Mark as Available.
Этот параметр полезен, если требуется отметить много строк заказа. This option is useful if you have many order lines to mark.
В поле Отметить будет автоматически отображено доступное количество номенклатур. The Mark now field automatically displays the available number of items.
После завершения задачи можно отметить задачу завершенной, нажав значок флага. When you finish a task, you can mark the task as complete by clicking the flag icon.
Можно, например, отметить номенклатуры, спроектированные и произведенные по особым заказам. For example, you can mark items that are produced for and adjusted to specific orders.
Если какие-то продукты распроданы, необходимо отметить это в своем каталоге продуктов. When products go out of stock, you'll need to mark it as such in your product catalog.
Можно отметить определенные номенклатуры, которые были или будут поставлены по особым заказам. You can mark certain items that have been or will be delivered to specific orders.
На YouTube можно отметить, что видео публикуется по лицензии Creative Commons CC BY. YouTube allows users to mark their videos with a Creative Commons CC BY license.
Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее. I will go and attend ceremonies being held to mark it.
Если серийный номер недоступен, можно отметить его как нечитаемый и разнести отборочную накладную. If a serial number is not available, you can mark it as unreadable and post the packing slip.
Теперь можно отметить заказ на покупку для оплаты с помощью аккредитива или импортного инкассо. You can now mark a purchase order for payment by using a letter of credit or an import collection.
В первом видеоролике мы использовали пользовательский стиль, чтобы отметить текст для включения в оглавление. In the first movie, we used a custom style to mark text to include in the Table of Contents.
Теперь можно отметить заказ на продажу для оплаты с помощью аккредитива или импортного инкассо. You can now mark a sales order for payment by using a letter of credit or an import collection.
Как отметить свой товар проданным в группе для продажи и покупки товаров на Facebook? How do I mark something I'm selling in a Facebook buy and sell group as sold?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !