Sentence examples of "отмечавших" in Russian

<>
1 ноября 2008 года примерно 200 косовских сербов, отмечавших День поминовения всех усопших, в сопровождении сотрудников косовской полиции посетили православные кладбища в Призрене, Сухареке/Сува-Реке и Раховеци/Ораховаце. On 1 November 2008, under Kosovo Police escort, approximately 200 Kosovo Serbs visited Orthodox cemeteries in Prizren, Suharekë/SuvaReka and Rahovec/Orahovac, celebrating All Souls'Day.
Он отмечает рваную рану в затылочной части черепа. He notes a laceration to the back of the skull.
Как отмечает Кармен Рейнхарт, капиталы бегут из Италии. Capital is fleeing Italy, as Carmen Reinhart observes.
Как отмечать пользователей на фотографиях? How do I tag people in my photo?
Алена отмечает задачу как завершенную. Aretha marks her task as completed.
Я думала, мы отмечаем закрытие дела. Well, I thought we were getting a drink to celebrate closing the case.
Нажмите Отметить на фото справа. Click Tag Photo on the right
Петр отметил, что пудинг слишком сладкий. Peter remarked that the pudding was too sweet.
Как знают члены, в этом году мы отмечаем первый Всемирный день гидрографии. As members know, this year we commemorated the first World Hydrography Day.
Возможно, наша система фильтрации материалов отметила вашу ссылку как недопустимую. Your link may have been flagged by our content filtering system.
Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов. Ticks will be generated for all selected currency symbols.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве. It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space.
Имя Лизы и должность вставляются автоматически в сообщение, потому что выбранный шаблон содержат отмеченные поля для этих сведений. Lisa’s name and the job that she applied for are inserted automatically into the email message because the template that you used contains bookmarked fields for the applicant’s name and the job that the applicant applied for.
Как отметил бывший редактор газеты "Файнэншнл Таймс" Ричард Ламберт совместно с Ником Батлером, в своем докладе, озаглавленном "Будущее европейских университетов: As the former Financial Times editor Richard Lambert, together with Nick Butler, commented in a report published by London's Centre for European Reform entitled The future of European universities:
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения- а учителя имеют возможность использовать это, как своеобразную проверку, чтобы лучше понять, насколько хорошо ученики поняли новый материал. Some of the classes and teachers have reported higher test scores, a greater comfort level with the material, especially with the boys, that in going outside and playing, they aren't afraid to take on a double-digit multiplication problem - and also that the teachers are able to use these as assessment tools to better gauge how their students are understanding new material.
отмечает, что наброски бюджета являются предварительной сметой ресурсов; Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources;
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы предлагают много потенциальных выгод. It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits.
Другие люди, отмеченные на фото Other people tagged in the photo
Смотри, столбики отмечают границу владений. Look, stakes marking the property line.
Ничего, будем отмечать и второй день. No problem, we celebrate the second day, too.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.