Exemples d'utilisation de "отмирать" en russe
Почему, как кажется, понятие измены отмирает в некоторых странах и возрождается в других?
Why does treason appear to be dying in some countries and coming alive in others?
И по сути что важно, так это что информация в действительности никогда не отмирала.
And in fact, what's important is that this information actually never died out.
Европа должна ограничить субсидии на старые и отмирающие отрасли промышленности и инвестировать сэкономленные деньги в ориентированные на будущее секторы экономики.
Europe needs to curb subsidies for old and dying industries, and to invest the money saved in future-oriented sectors.
Идеи можно озвучивать, но едва ли их кто-то слышит, и произнесенные слова не резонируют, а отмирают без всяких результатов или последствий.
Ideas may be voiced, but there's barely any audience, and these utterances don't resonate; they die away with no implications or consequences.
Не то, чтобы национальные чувства отмирали, в тот момент, когда зарождается новый европейский дух, просто, по крайней мере, национальное самоопределение в Европе больше не окрашено так сильно воспоминаниями о войне.
Not that national feeling is dying, even as a new European spirit is being born. But at the very least national identities in Europe are no longer quite so colored by memories of war.
В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток, как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают, и нам необходимо создать новые, работающие клетки, может в будущем нам удастся лечить раком?
If those diseases where tissues are deteriorating - for example Alzheimer's, where the brain, the brain cells, die and we need to restore new brain cells, new functional brain cells - what if we could, in the future, use cancer?
Если секс-услуги не собираются отмирать в ближайшее время, то всякий, кому есть дело до здоровья и безопасности работающих в этой сфере, – не говоря уже об их правах – должен поддерживать шаги, направленные на полную ее легализацию.
If sex work is not going to disappear anytime soon, anyone who cares about the health and safety of sex workers – not to mention their rights – should support moves to make it a fully legal industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité