Exemples d'utilisation de "относился" en russe avec la traduction "refer"
Traductions:
tous3378
relate1107
apply to689
refer650
treat329
concern315
belong192
fall into30
be to do with1
autres traductions65
Макиавелли относился к ней как к Фортуне: события, которые формируют нас и определяют наше благополучие, часто существуют вне сферы нашей деятельности и контроля.
Machiavelli referred to it as fortuna: the events that shape us and determine our wellbeing are often beyond our reason and control.
В противном случае заголовок главы IV можно изменить таким образом, чтобы он относился только к продлению и прекращению, и первая строка в новой редакции гласила бы: «срок действия концессионного договора не продлевается, кроме как …:», что подразумевает зафиксированный срок действия, но не устанавливает, где он был оговорен, и устраняет несоответствие с типовым положением 28 (р).
Alternatively, the title of section IV could be amended to refer only to extension and termination, and the first line reworded to read, “The term of the concession contract shall not be extended except …:”, implying a fixed duration but not stating where it was specified, and avoiding inconsistency with model provi-sion 28 (p).
К метаданным относится любая дополнительная информация о видео.
Metadata refers to any and all additional information provided on a video.
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел.
Most of them refer to historical Whitechapel crimes.
Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам.
Unknown typically refers to feature phones.
2 Относится к последнему времени торговли в день истечения
2 Refers to the last trading time on the day of expiry.
Сумма в этом контексте относится к общему количеству заказа.
Amount in this context refers to the order total.
Таблица – операция относится к единичному элементу с конкретным номером.
Table – The operation refers to a single item with a specific item number.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
"Know" refers to analysis and skills, which can be trained.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил.
Other agreements refer to building an autonomous European defence capability.
1 Индексы несущей способности относятся к одному режиму эксплуатации.
1/The load capacity indices refer to a single operation.
значок видео (см. политику в отношении ложных значков видео).
The video thumbnail, please refer to our Misleading Thumbnail policy
она не имеет отношения к неспособности вспомнить саму травму.
it does not refer to an inability to remember the trauma itself.
звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы".
is "tering," which, etymologically, refers to the smell of tar.
Большинство ссылок в этом разделе относятся к разделам Exchange 2013.
Most of the links in this topic refer to topics that reference Exchange 2013.
Эти W здесь относятся к слабым взаимодействиям и их связи.
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
В отношении примерно 58 тысяч человек были открыты уголовные дела.
Some 58,000 individuals have been referred for further criminal investigation.
"Делать" относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки.
"Do" refers to action and requires both training and fieldwork.
По существу, каждое из этих обозначений относится к какой-нибудь частице.
Basically, each of these terms refers to some of the particles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité