Beispiele für die Verwendung von "относится" im Russischen

<>
Одна относится к отдельным пользователям. One is related to individual users.
К нему это тоже относится. That applies to him too.
К метаданным относится любая дополнительная информация о видео. Metadata refers to any and all additional information provided on a video.
Он относится ко мне как к взрослому. He treats me as an adult.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. The final issue concerns European solidarity.
Карбарил относится к классу карбаматных инсектицидов и акарицидов. Carbaryl belongs to a class of carbamate insecticides and acaricides.
Китайское предложение относится как раз к данной категории. The Chinese proposal falls into this category.
Это вложение относится именно к изменению. This attachment relates specifically to the amendment.
Это относится и к аналитикам. The same applies to dimensions.
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел. Most of them refer to historical Whitechapel crimes.
Не было причины относится к ней так неуважительно. There was no reason to treat her disrespectfully.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования. A second structural adjustment concerns regulatory reform.
Выберите юридическое лицо, к которому относится интернет-магазин. Select the legal entity that the online store belongs to.
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class;
Это относится к типу событий LOAD. This is related to the LOAD event type.
Это относится и к США. The lesson applies to the U.S. too.
Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам. Unknown typically refers to feature phones.
Рошфор относится ко мне, как к мальчику на побегушках. Rochefort treats me like his errand boy now.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. It actually takes these concerns seriously.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.