Exemples d'utilisation de "относить на ваш счёт" en russe

<>
Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт. Accrued interest will be paid into your account.
Чтобы восполнить это, я внёс крупную сумму денег на ваш счёт. To make up for it, I deposited a great deal of money to your account.
Деньги поступят на ваш счёт через 30 дней. The money will be transferred to your account in 30 days.
Изрядную часть этой суммы следует относить на счет бегства капиталов, хотя его темпы определенно снизились по сравнению с моментом введения санкций. A large percent of this includes capital flight, though we’ve seen its rate slow since sanctions were first announced.
При достижении баланса счёта финансовых инструментов отметки в USD 2 000, ваш счёт FX Micro и открытая позиция (открытые позиции) автоматически переносятся в группу счетов FX Classic. Once the financial instruments account balance reaches USD 2 000, your FX Micro account and all open positions are moved into FX Classic accounts group.
Её характер похож на ваш. Her character parallels yours.
Расходы, которые неправомерно относить на текущий финансовый период и которые будут проведены в качестве расходов в одном из следующих финансовых периодов, показаны в статье " прочие активы " в качестве отсроченных платежей. Expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period are shown under other assets as deferred charges.
Возмещение средств при прямом дебетовании SEPA необходимо потребовать в течение восьми недель со дня, в который ваш счёт был дебетован. A SEPA direct debit refund must be claimed within eight weeks starting from the date on which your account was debited.
Она сможет ответить на ваш вопрос. She will be able to answer your question.
Была выражена озабоченность по поводу того, что второе предложение текста пункта 18 может непреднамеренно исключать для обеспеченного кредитора возможность относить на счет должника иные расходы, чем разумные расходы, понесенные обеспеченным кредитором во исполнение его обязанности проявлять заботу. The concern was expressed that the second sentence of paragraph 18 might inadvertently preclude the secured creditor from charging to the debtor expenses other than reasonable expenses incurred in pursuance of the secured creditor's duty of care.
Вам звонят за ваш счёт из исправительного учреждения Фэйрвью. I have a collect call from Fairview correctional institution.
Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Я его не видела. Sorry for not answering your question. I didn't see it.
Расходы, которые неправомерно относить на текущий финансовый период и которые будут проведены в качестве расходов в одном из последующих финансовых периодов, показаны в статье " прочие активы " как отсроченные платежи. Expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period are shown under other assets as deferred charges.
Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт. I certainly hope your math is up to snuff, - because your account.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар. In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
Так же как и тогда, когда ты сказала, что мы оплатили ваш счёт за электричество в прошлом семестре. Kinda like the one where you said that we paid for your electric bill last semester.
Могу я взглянуть на ваш билет? May I have a look at your ticket?
Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж. Please stick this label to your baggage.
Я только что посмотрел на Ваш блог — он, кажется, интересный. I just had a look at your blog— it looks interesting.
На ваш счет поступили средства You've received new funds
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !