Exemples d'utilisation de "отображающего" en russe
Создание поля FullName, отображающего значения полей FirstName и LastName, разделенные пробелом.
Creates a field called FullName that displays the values in the FirstName and LastName fields, separated by a space.
Также имеется возможность создания отчета, отображающего суммы условного налога, по которым отчеты налоговым органам еще не были направлены.
You can also generate a report that shows conditional sales tax amounts that have not yet been reported to tax authorities.
Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
And the oceans are hugely productive, as you can see by the satellite image of photosynthesis, the production of new life.
в Антигуа и Барбуда продолжаются мероприятия, касающиеся пополнения запасов грунтовых вод и создания потенциала в области сбора дождевой воды с помощью курсов подготовки, на которых освещаются вопросы, касающиеся роли мужчин и женщин, составления карт графической информационной системы для целей планирования и местного проекта, наглядно отображающего процесс сбора дождевой воды на предприятиях и в жилых кварталах.
In Antigua and Barbuda, capacity-building in rainwater harvesting using training courses incorporating the roles of both sexes, the development of geographic information system maps for planning purposes and field project to demonstrate the use of rainwater harvesting in commercial and residential areas, and groundwater recharge is continuing.
Создание поля Address2, отображающего значения полей City, Region и PostalCode, разделенные пробелами.
Creates a field called Address2 that displays the values in the City, Region, and PostalCode fields, separated by spaces.
В этой статье описывается создание отчета Power View, отображающего данные из куба Службы Microsoft SQL Server Analysis Services.
This article helps you create a Power View report that displays data from a Microsoft SQL Server Analysis Services cube.
Microsoft Невозможно продолжить настройку Exchange Server 2010, так как требуется обновление для механизма, отображающего контекстную справку для оснастки консоли MMC.
Microsoft Exchange Server 2010 Setup cannot continue because an update is required for the mechanism that displays MMC snap-in context Help topics.
создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото;
Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image.
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении;
So they're mapping the social scaling onto the geometric scaling;
Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art.
imageURL — URL-адрес миниатюры для отображения в публикации;
imageURL - the URL of thumbnail image that appears on the post
Что бы там ни было, они отображают мой жизненный путь.
For better or worse, they're a road map of my life.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Выберите цвет, который хотите использовать для отображения вещества на карте процесса.
Select the color that you want to use to represent the substance in the process map.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité