Exemples d'utilisation de "отозвать" en russe avec la traduction "recall"
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall)
Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать.
To cancel the review process, click Actions > Recall.
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить.
Open the message that you want to recall and replace.
Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена.
You can recall a purchase requisition that has already been submitted.
Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку.
However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line.
Отправить или отозвать заявку на покупку можно на уровне документа.
You can submit or recall a purchase requisition at the document level.
Можно отозвать заявку на покупку и удалить строку заявки на покупку.
You can recall the purchase requisition, and delete the purchase requisition line.
Расширения также были сделаны к функциям заказа отозвать и списке заказов.
Enhancements have also been made to the recall order and order list features.
Мы слышали, что король отправил письмо в Рим, прося Папу отозвать инквизиторов.
We hear that the king has sent a letter to Rome, asking the Pope to recall his Inquisitors.
Выполните следующие действия, чтобы предотвратить обработку отправленного документа системой workflow-процессов и отозвать документ.
Follow these steps to stop the workflow system from processing a document that you submitted and to recall the document.
Если выбрать сообщение так, чтобы оно отображалось в области чтения, его невозможно будет отозвать
Selecting the message so it appears in the reading pane won't allow you to recall the message.
Если заявка передана для проверки, необходимо отозвать ее, прежде чем можно будет удалить строку заявки.
If the requisition has been submitted for review, you must recall it before you can remove a requisition line.
При этом выполняется попытка отозвать исходное сообщение, а затем отправить то, которым нужно его заменить.
It attempts to recall the original message as well as send a message to replace it.
Этот элемент утверждения имеет следующие результаты: Утвердить, Отклонить, Запросить изменение, Делегировать, Отозвать и Просмотр журнала.
This approval element has the following outcomes: Approve, Reject, Request change, Delegate, Recall, and View history.
Содержит сведения о состоянии запроса на отзыв для определенного получателя (если отправитель пытался отозвать отправленное сообщение с помощью Outlook).
Indicates the status of a recall request for a specific recipient (the sender tried to recall a sent message by using Outlook).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité