Exemples d'utilisation de "отправишься" en russe avec la traduction "go"
Единственное место, куда ты отправишься, Льюис - Железные Высоты.
Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis.
Если ты отправишься туда, никто не удостоит тебя вниманием.
If you go there, not even a female cat would fall for you.
Когда я умру, ты отправишься туда, откуда все началось.
When I die, you'll go back to where this all began.
Ещё одно слово и ты отправишься прямо в морозилку.
One more word and you go straight to the freezer.
Я думала, что ты отправишься прямо домой и сразу в постель.
I thought you were going right home and straight to bed.
Если чистота ценится так же, как благочестие, ты отправишься прямо на небеса.
If cleanliness is next to godliness, You're going straight to heaven.
И когда они вскопают задний двор, и найдут мои кости, ты отправишься за решётку.
And when they dig up that backyard and find my bones, you'll go to prison.
Я рада, что тебе нравится идея о государственной школе, потому что именно туда ты и отправишься.
Well, I'm-I'm glad that you're on board with public school, because that is where you're going.
Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax.
Ты отправишься в тюрьму за преступления, которые не совершал, включая вынужденную посадку того самолета, в точности как мой отец.
You will go to prison for crimes you didn't commit, including downing that plane, just like my father did.
Если ты нарушишь контракт, если ты не заплатишь то, что должна, то ты отправишься за решетку, за обман нашей компании.
If you break the contract, if you do not pay what you owe, then you will go to jail for defrauding our company.
Если ты не придешь меня поддержать, если вместо этого отправишься на какую-нибудь конференцию, твои положительные рейтинги упадут ниже плинтуса.
Because if you don't show up to endorse me, if you go off to some governor's conference instead, your favorables will plummet through the floor.
Делай, что я хочу, или я позвоню в полицию, и ты отправишься в тюрьму до конца жизни за работу по аннулированной лицензии.
You will do what I want, or I will call the police, and you will go to jail for the rest of your life for practicing with a revoked license.
Ты нарушил закон, ты отравил всех преподавателей и учеников опасным количеством ТГК, и ты отправишься в тюрьму, Бро, где тебе и место.
You broke the law, you dosed the entire faculty and student body with hazardous amounts of THC, and you are going to jail, Breaux, where you belong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité