Exemples d'utilisation de "отправлять запрос" en russe

<>
В форме Отправка запроса предложения нажмите кнопку OK, чтобы отправить запрос предложения выбранным поставщикам. In the Sending request for quotation form, click OK to send the RFQ to the selected vendors.
Заполните необходимые поля и нажмите на кнопку Submit Request (Отправить запрос). Complete the required fields and click Submit Request.
После считывания служба репликации Microsoft Exchange отправляет запрос на возобновление индексации исходной базы данных службе поиска Microsoft Exchange. After the read is complete, the Microsoft Exchange Replication service sends a request to the Microsoft Exchange Search service to resume indexing of the source database.
В противном случае в форме Отправка запроса предложения нажмите кнопку OK, чтобы отправить запрос предложения выбранным поставщикам. Otherwise, in the Sending request for quotation form, click OK to send the RFQ to the selected vendors.
На странице Подтверждение и отправка укажите свои контактные данные, а затем нажмите кнопку Отправить запрос. On the confirm and submit page, fill in your contact information, and then choose Submit request.
При попытке воспроизведения содержимого, для которого требуется обновление DRM, Silverlight отправляет запрос на сервер Майкрософт, в котором содержатся основные данные о вашем устройстве, в том числе такая информация о компонентах DRM на вашем компьютере, как номер редакции и уровни защиты, данные по устранению неполадок и уникальный идентификатор вашего устройства. When you attempt to play content that requires a DRM update, Silverlight will send a request to a Microsoft server containing basic data about your device, including information about the DRM components on your computer such as their revision and security levels, troubleshooting data, and a unique identifier for your device.
В форме Отправка запроса предложения проверьте, что в списке указаны именно те поставщики, которым требуется отправить запрос предложения. In the Sending request for quotation form, verify that the vendors in the list are the ones that you want to receive the RFQ.
Так клиент будет правильно отправлять запрос билета Kerberos (по общему имени, а не полному доменному имени сервера). This ensures that the client correctly issues a Kerberos ticket request based on the shared name, and not the server FQDN.
Только пользователи с ролью "Сотрудник" в Microsoft Dynamics AX могут отправлять запрос на нового поставщика на портал служб персонала. Only users who are assigned the Employee role in Microsoft Dynamics AX can submit a new vendor request in the Employee services portal.
Кроме того, можно разрешить отдельным пользователям добавлять себя в группу самостоятельно или отправлять запрос на присоединение к группе (см. статью Присоединение к группе). Alternatively, you can let individuals add themselves or request approval to join later (see Join a group).
Чтобы изменить список людей, которые могут отправлять вам запрос на добавление в друзья: To change who can add you as a friend:
Если человек отказался дать разрешение, диалог «Вход» не должен отправлять повторный запрос, если только вы не передадите вместе с запросом строку auth_type=rerequest. If someone has declined a permission for your app, the login dialog won't let your app re-request the permission unless you pass auth_type=rerequest along with your request.
Чтобы разрешить поставщикам отправлять запечатанные предложения, в Запрос на заголовок предложения в списке Тип предложения выберите параметр Опечатанное. To enable vendors to submit sealed bids, in the Request for quotation header, in the Bid type list, select Sealed.
Получатели, которые иногда получают уведомление о том, что для сообщения запрошено уведомление о прочтении, с большей вероятностью будут отправлять эти уведомления, если не будут получать такой запрос в каждом сообщении. Recipients who occasionally receive a notification that a read receipt is requested on your message are more likely to send a read receipt than if they are prompted every time that they receive a message from you.
Отправлять запрет отслеживания с исходящим трафиком. В трафик просмотров можно добавить запрос "Не отслеживать". Send a "Do Not Track" request with your browsing traffic: You can include a "Do Not Track" request with your browsing traffic.
Можно отправлять уведомления пользователям, когда документ утвержден, отклонен, делегирован, эскалирована или был запрос изменения. You can send notifications to people when a document has been approved, rejected, delegated, or escalated, or when a change has been requested.
Этот вызов API содержит секрет приложения, поэтому запрос ни в коем случае не следует отправлять с клиента. The app secret is included in this API call, so you should never actually make the request client-side.
Вы можете установить пороговое значение для блокировки от 0 до 9, при котором функция репутации отправителя отправляет запрос агенту фильтрации отправителей и тем самым запрещает отправителю отправлять сообщения в организацию. You can configure a block threshold from 0 through 9 at which sender reputation issues a request to the Sender Filter agent, and, therefore, blocks the sender from sending a message into the organization.
Запрос малого числа разрешений имеет и еще одно преимущество — возможно, вам не придется отправлять приложение на Проверку входа. An additional benefit of asking for fewer permissions is that you might not need to submit your app for Login Review.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !