Exemples d'utilisation de "отправляться" en russe

<>
Отменено - уведомления будут отправляться при отмене задачи. Canceled – Notifications are sent when the task has been canceled.
Выполнение - уведомления будут отправляться при выполнении задачи. Execution – Notifications are sent when the task has been run.
Не пора ли вам уже отправляться в гостиницу? Shouldn't you be leaving for your bed-and-breakfast soon?
Нам не стоит слишком быстро отправляться в пустыню. For emotions, we should not move quickly to the desert.
Завершено — Уведомления будут отправляться при завершении экземпляра workflow-процесса. Completed - Send notifications when a workflow instance is completed.
Завершено — Уведомления будут отправляться при закрытии экземпляра workflow-процесса. Terminated - Send notifications when a workflow instance is terminated.
Я не должен был позволять им отправляться на катере. I never should've let them leave in a runabout.
FTP сервер — адрес FTP-сервера, на который будет отправляться отчет. FTP server — FTP server address the report to be sent to.
Инфракрасная камера/бластер Kinect: инфракрасные команды не будут отправляться или приниматься. The Kinect infrared (IR) camera/blaster - IR commands will not be sent or received.
Можно также указать продукты, которые всегда будут отправляться клиентам прямой поставкой. You can also specify products that are always sent to customers via direct delivery.
По желанию можно написать текст сообщения, которое будет отправляться при запуске оповещения. Optionally, you can write a message that is sent when the alert is triggered.
Оповещение продолжает отправляться, если не превышен этот лимит плюс окно пакетной обработки. An alert continues to be sent as long as the period that is defined by this time limit plus the batch processing window is not exceeded.
Остановлено — уведомления будут отправляться, если экземпляр workflow-процесса остановлен из-за ошибки. Stopped - Send notifications when a workflow instance stops because of an error.
Введите адрес почтового ящика журналов, на который будут отправляться все отчеты журнала. Type the address of the journaling mailbox that will receive all the journal reports.
Юридическим лицам ежемесячно будут отправляться счета с НДС и акты сдачи-приемки услуг. VAT invoices and Act of Acceptance documents will automatically be sent to legal entities each month.
Исходный отчет журнала будет отправляться вместе с отчетом о недоставке в качестве вложения. The original journal report is an attachment in the NDR.
Сообщения, которые соответствуют условиям, определенным для данной группы, будут отправляться следующим типам получателей: Messages that meet the criteria defined for this group will be sent to one or more of the following recipient types:
В настройках конфиденциальности вы можете определить, какой объем информации будет отправляться в Майкрософт. Choose how much information you want to share with Microsoft by changing your privacy settings.
Неустранимо — уведомления будут отправляться, если экземпляр workflow-процесса остановлен из-за неустранимой ошибки. Unrecoverable - Send notifications when a workflow instance stops because of an unrecoverable error.
Кроме того, эта информация будет отправляться каждый раз при переходе на подозрительные сайты. It'll also be sent any time you visit a site that's suspicious.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !