Exemples d'utilisation de "отпугивают" en russe
Я обнаружила, что мой стиль речи и жестикуляция отпугивают парней.
I've found that my particular style of speaking and gesticulation is extremely off-putting to most boys.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
Так если волосы отпугивают из, а корм подманивает, животное путается, и ты можешь заполучить его где угодно.
So if hair repels them and fodder attracts, confuse the beast, you've got him where you want him.
Одно объяснение очевидно: несмотря на значительный прогресс в создании стабильных правительств, в этих странах сохраняются политические риски, которые отпугивают частных инвесторов.
One obvious explanation is that, despite significant progress in building stable governments, these countries remain subject to political risks that scare private investors.
Поэтому те энтузиасты, которые связывают евро с политическим союзом, тем самым оказывают ему медвежью услугу, так как этим они отпугивают общественные силы, поддерживающие принятие евро.
So those enthusiasts who link the euro to political union do their cause a disservice by hazarding public support for adopting the euro.
Регулирование в сфере международных бухгалтерских стандартов и финансирования необходимо проанализировать с целью выявления норм, которые непреднамеренно отпугивают институциональных инвесторов от размещения ресурсов в долгосрочные, неликвидные активы.
Regulations for international accounting and funding will have to be examined to identify policies that inadvertently discourage institutional investors from putting their resources into longer-term, illiquid assets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité