Exemples d'utilisation de "отпустите" en russe

<>
Traductions: tous164 release118 let go23 autres traductions23
Отпустите собак, они взяли след. Let the dogs go, they're picking up the scent.
Гордон был отпущен домой, отпустите меня. Gordon hit a home run, got me off.
Нажмите кнопку включения и сразу отпустите ее. Briefly press the power button.
Если вы не отпустите меня, то умрете. If you keep me in custody, you will die.
Если отпустите меня, я выполню его обещание. And if you let me go, I'll keep his promise.
Отпустите их, и пусть они бродят в лесу. Set them loose and let them wander in the bushes.
Если я приползу на коленях, вы отпустите хозяина? If I kneel, will you let my master go?
Для выбора пункта и выхода из меню отпустите палец. Lift your finger to choose an item and close the menu.
Отпустите его, или я буду вынужден применить моё оружие. Let him go, or I will be compelled to use my weapon.
Отпустите Люпена и Фудзи-ко, или я его выкину. If you don't spare Lupin and Fujiko, I'll throw it into the lake.
Отпустите её, Фэйн, и я расскажу, как найти торговку. Let her go, Fane, and I will tell you where to find the trader.
Ладно, но только если вы отпустите Суки и ее маму. Okay, but only if you send out suki and her mother.
Не ведите себя по-детски, простите её и отпустите меня! So why don't you act your age, forgive her and let me down!
Если вы его отпустите, он сжует остальных беззащитных старых дам. If you let him go, he's just going to chow down on other defenseless old ladies.
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех. Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved.
Только отпустите меня, я лучше к вам заеду в другой раз. But, please, let me go, I'd better come some other time.
Теперь выбираем логотип.Его можно переместить куда угодно — просто щелкните и отпустите его. Now, I'll grab the logo, and I can drag this around to where I want to. I just click the outside, and I can pull it down.
Отпустите моих братьев, если только вы не хотите, чтоб ваш род прервался на вас. Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue.
Если я вам это отдам, вы снимите обвинение в несанкционированном проникновении и отпустите меня? If I give it to you, will you drop the trespassing charges and let me go?
И если он найдет потом верные слова, и я поверю ему, то вы его отпустите. And if he says the right things, and you believe him, then he can walk away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !