Exemples d'utilisation de "отравил" en russe

<>
Солярис подставил тебя и отравил солнце. Solaris double-crossed you and poisoned the sun.
Крэйн отравил ее психотропным галлюциногеном, вызывающим панику. Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin.
Так что ты отравил термос этого человека! So you poisoned the man's thermos!
Чтобы извиниться за то, что отравил ее? What, so you can apologize for poisoning her?
Ты посылал отцу письма с угрозами, ты отравил его. You sent your father threatening letters, you poisoned him.
Этот подонок отравил 11 человек а двенадцатого расстрелял из ружья для подводной охоты. That man poisoned 11 people and used a speargun to kill a 12th.
Вместо этого, токсичный коктейль из негативного настроения, силы йены, и многолетних максимумов отравил Nikkei. Instead, a toxic cocktail of negative sentiment, yen strength and multi-year highs poisoned the Nikkei.
Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца. They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father.
Этот "неизбежный" процесс отравил политическую жизнь и средства массовой информации, что привело к странному состоянию ограниченной свободы и мафиозной обстановки в стране. This "inevitable" process poisoned political life and the media, which led to a strange state of limited freedom and a mafia-like environment.
И если бомбардировка авиабазы является показателем морального лидерства, подвергать ее сомнению не просто непатриотично, но также и безнравственно, как будто ты не хочешь сделать что-нибудь для тех бедных детей, которых Асад отравил ядовитым газом. And if bombing an air base is a mark of moral leadership, questioning it is not just unpatriotic, but also immoral, as though one does not wish to do something about those poor children subjected to Assad’s poison gas.
Истекает кровью от отравленного ножа; is gored with a poisoned knife;
Осторожнее, Блуд, может быть отравлено. Careful, Blood, might be poisoned.
Продукты сельского хозяйства отравлены химикатами. The earth is poisoning our foods.
Веймарская Германия вслепую отравила сама себя. Weimar Germany blindly poisoned itself.
Ты считала, что его отравили болиголовом? You thought he was being poisoned by hemlock?
Этот грязный казак хотел меня отравить. He tried to poison me, the dirty Cossack.
Марта, Глория Карлайл была отравлена фенитоином. Marta, Gloria Carlyle was poisoned with phenytoin.
Или подменил бутылку медовухи на отравленную? Replacing a bottle of mead with one laced with poison?
Они пользуются отравленным шпилькой, только поверь. They use a poisoned pin, if you can believe it.
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами. The global economy is overrun with such poisoned packages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !