Beispiele für die Verwendung von "отремонтируешь" im Russischen
Устройство биологической обратной связи было отремонтировано.
The biofeedback machine's been repaired.
Активация отремонтированного устройства с Windows 10
Activating a refurbished device running Windows 10
Я купил дом своей мечты и отремонтировал его, даже не подозревая об этом.
I bought my dream home, renovated it and didn't even know it.
Сырьевые материалы и новые продукты редко упаковываются в отремонтированные контейнеры.
Raw materials and new products are rarely packaged in reconditioned containers.
Важно. Не пытайтесь отремонтировать беспроводной сетевой адаптер.
Important: Do not try to repair the wireless networking adapter.
Покупка нового или отремонтированного устройства с Windows 10.
Buying a new or refurbished device running Windows 10.
В 2005 году в семи воеводствах было отремонтировано в общей сложности 177 квартир.
In 2005, a total of 177 flats were renovated in seven Voivodeships.
Твои деньги помогут отремонтировать загоны, пойдут на землю, скот.
Your money will help fix up Texas feed lots, land, cattle.
В развитых странах рынок первых покупок широкого потребления, таких как машины, холодильники, телевизоры, насыщен, в то время как вторичный рынок бывших в использовании и отремонтированных товаров становится намного менее динамичным, подрывая занятость в сфере ремонта и обновления.
In the advanced countries, the market for first-time purchases of mass-market goods like cars, refrigerators, and televisions is saturated, while the secondary market for used and reconditioned goods has become much less dynamic, undermining employment in repairs and renovations.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
I'll stay and repair the short in the time circuit.
Другими словами, после временного перевода в подменные служебные площади все сотрудники должны будут вернуться в свои же отремонтированные помещения.
In other words, after their temporary relocation to swing space buildings, all staff members must return to their refurbished premises.
Он отремонтировал мой дом-вагочик и выиграл награду за реставрацию в то время, когда он был полностью парализован, не мог говорить, не мог дышать.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration.
Ну, пока дом не будет отремонтирован, мы все останемся в Малибу у Чарли.
Well, till the place gets fixed up, we're all staying in Malibu with Charlie.
Упаковки с повреждениями или утечкой радиоактивного содержимого, превышающими допустимые пределы для нормальных условий перевозки, могут быть удалены на подходящий промежуточный объект, находящийся под контролем, но не должны отправляться дальше, прежде чем они не будут отремонтированы или приведены в надлежащее состояние и дезактивированы.
Packages damaged or leaking radioactive contents in excess of allowable limits for normal conditions of transport may be removed to an acceptable interim location under supervision, but shall not be forwarded until repaired or reconditioned and decontaminated.
Дом очень старый. Его нужно отремонтировать перед продажей.
The house is very old. It needs repairing before you sell it.
Если вы приобрели отремонтированный компьютер, именно тот, кто произвел ремонт, а не корпорация Майкрософт, должен предоставить вам ключ продукта.)
If you bought a refurbished PC, the refurbisher, not Microsoft, must provide you a product key.)
Чтобы улучшить условия обучения лиц, содержащихся под стражей, в 2006 году в Таллиннской тюрьме была отремонтирована система общей вентиляции, а также проведен ремонт электротехнической мастерской в профессионально-технической школе.
In order to improve the studying conditions of inmates, the general ventilation was renovated and the maintenance repairs of the workshop for electricians were carried out in the vocational school in the Tallinn Prison in 2006.
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
Если проблема сохраняется после извлечения жесткого диска, консоль необходимо отремонтировать.
If the problem persists with the hard drive removed, you will have to get the console repaired.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung