Exemples d'utilisation de "отстойным" en russe

<>
Я подумал, что этот полдник будет таким отстойным, что нужно что-нибудь, чтобы не превзойти их. I figured this brunch would be so lame, I needed something that wouldn't upstage them.
Не то, что на отстойного отчима. Not like my lame ass stepdad.
Оо, чуваки, сегодня самый отстойный день. Ah, man, this day is the worst.
Во-первых, "Гектор нагадил" - это отстойная анаграмма. First, "Hector does go rug" is a lame anagram.
Плохие слова - видите ли, когда люди думают о месте и не находят его на карте, они думают: "Это отстойная карта"! The bad words - see, when people think about a place and they don't find a place on the map, they think, "This map sucks!"
Что касается вечеринки, она была спокойной, угрюмой и немножко отстойной. As parties go, it was quiet, dark, and a little lame.
Мне младший брат сказал, в каком-то отстойном доме дают вчерашний кофейный торт. My little brother said some lame-ass house is handing out day-old coffee cake.
Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно. But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever.
Таким образом, мы должны остаться здесь, тусоваться с вашими отстойными друзьями весь вечер? So, we're just supposed to stay here, hang out with your lame old friends all night?
Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона. My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage.
Даже если это будет самая отстойная вечеринка в истории дома Каппа Тау, по крайней мере дом КТ будет еще наш. Even if it's the lamest party in the history of the Kappa Tau house, at least there will still be a KT house.
И да, мы отстойные, мы индусы, мы расплачиваемся за буррито купонами, но ты знаешь, что это наша жизнь, и она нам нравится, так почему бы тебе не оставить семью Лахири поесть буррито в спокойной обстановке. And yeah, we're lame, we're Hindu, we used a groupon for burritos, but you know what, that's our lot in life and we love it, so why don't you just leave the Lahiris alone, and, uh, to burrito time.
Путеводитель по самым отстойным клубам Токио? A Travel Guide to Tokyo's Finest Defecation Clubs?
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным. Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes.
Господи, кто бы мог подумать, что первый день поста будет таким отстойным. Oh man, who'd think the first day of Lent would be such a bummer.
Отстойном месте, конечно, но только потому что оно дает отстойным людям шанс привести свои жизни в порядок. A crappy place, sure, but only because it gives crappy people a chance to sort themselves out.
Данный груз запрещается перевозить в грузовых танках, примыкающих к отстойным танкам или грузовым танкам с водяным балластом, смывками или любым другим грузом, содержащим воду. Carriage of the cargo is not permitted in cargo tanks adjacent to slop tanks or cargo tanks containing ballast water, slops or any other cargo containing water.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !