Exemples d'utilisation de "отступавшими" en russe avec la traduction "retreat"
Traductions:
tous273
retreat90
back70
pull back26
step back24
withdraw14
recede14
fall back11
backed9
depart8
stand back2
draw back2
haul off1
recoil1
back away1
Во время военных действий, последовавших за событиями 11 сентября, были разрушены склады Международного комитета Красного Креста в Кабуле и помещения Программы Организации Объединенных Наций по разминированию, а служебные помещения учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций были разграблены отступавшими силами движения «Талибан» и другими элементами, что отрицательно сказалось на процессе оказания гуманитарной помощи.
During the military intervention following the events of 11 September, the warehouses of the International Committee of the Red Cross in Kabul and offices of the Mine Action Programme were struck, and offices of United Nations agencies and international non-governmental organizations were looted by retreating Taliban forces and others, which affected the delivery of humanitarian aid.
Глобализация, как многие недавно отметили, отступает.
Globalization, as many have recently noted, is in retreat.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север.
I have swum in front of glaciers which have retreated so much.
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility.
Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао?
Would Zhao have prevailed, had the students retreated?
Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
Ничто из этого не говорит о том, что глобализация отступает.
None of this is to say that globalization is in retreat.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно.
They're both shrinking and retreating - and some of them have disappeared altogether.
Ты должен отступить или доказать своё искусство перед лицом Господа.
You must retreat or prove your worth in the test of arms under the eyes of God.
Есть много причин, почему либеральная демократия, похоже, отступает по всему миру.
There are many reasons why liberal democracy seems to be in retreat around the world.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated.
Митинг был остановлен на 48.30 (R1), а затем курс отступил.
The rally was stopped at 48.30 (R1) and subsequently the rate retreated.
ИГИЛ, возможно, отступает, но его сторонники не собираются перековать мечи на орала.
Isil may be in retreat, but its fighters won’t turn their swords into ploughshares.
Впоследствии, металл нашел сопротивление немного выше 1192 (R1), а затем несколько отступил.
Subsequently, the metal found resistance slightly above 1192 (R1) and then retreated somewhat.
EUR / GBP отступил после нахождения сопротивление немного выше уровня 0,7400 (R1).
EUR/GBP retreated after finding resistance slightly above the 0.7400 (R1) hurdle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité