Exemples d'utilisation de "отходами" en russe avec la traduction "waste"

<>
А что происходит с отходами? Then what happens to the waste?
Управление отходами- установки для измельчения отходов. Waste management- installations for shredding.
безопасность отходов: безопасность обра-щения с радиоактивными отходами; Waste safety: the safety of radioactive waste management;
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с бытовыми отходами. Do not dispose the device as household waste.
Я в вашем распоряжении, и я займусь вашими отходами. I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product.
Рециркуляция твердых отходов- важный компонент устойчивого управления твердыми отходами. Solid waste recycling is an important component of sustainable solid waste management.
Эти детали являются специальными отходами и должны быть соответствующим образом утилизированы. The parts belong to special waste and must be accordingly stored or treated.
В ЕС действует ряд директив и правил Совета, регламентирующих операции с отходами. In the EU, there are several Council Directives and Regulations on the management of waste.
Боден видел возможность сделать миллионы, просто подкупив пару рабочих на фабрике с отходами. Boden saw an opportunity for making millions, simply by paying off a single worker at a waste facility.
Она переполнена нами, она переполнена вещами, она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами. It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
К большому сожалению, на территории Кыргызской Республики все еще остаются хранилища с радиоактивными отходами. Most unfortunately, there are still radioactive waste storage sites in the Kyrgyz Republic.
содействие обеспечению исполнения постановлений, касающихся ядерных установок и обращения с радиоактивными материалами и отходами. To help strengthen the enforcement of regulations concerning nuclear facilities and the management of radioactive material and waste.
Воздух и моря не были так насыщены загрязняющими веществами и химическими отходами, как сегодня. The air and seas were not so saturated with pollutants and chemical waste as they are today.
Большинство предложений по обращению с электронными отходами приходится на одну из двух главных категорий. Most proposals for managing e-waste fall into one of two major categories.
Закон об обращении с радиоактивными отходами 1999 года закладывает базу для ликвидации радиоактивных отходов. The Law on the Management of Radioactive Waste of 1999 established the grounds for managing radioactive waste.
Палестинские сельскохозяйственные земли и грунтовые воды загрязнены отходами, прежде всего промышленными, которые сбрасывают израильские поселения. Palestinian agricultural land and groundwater was polluted by waste, especially industrial waste, from Israeli settlements.
связанные с отходами положения (по крайней мере касающиеся твердых остатков) в разделах IV, V и VI. The waste-related contents (at least on solid residues) of Sections IV, V and VI
Закон Литовской Республики об обращении с радиоактивными отходами 1999 года устанавливает основания для удаления радиоактивных отходов. The Republic of Lithuania Law on the Management of Radioactive Waste of 1999 established the grounds for managing radioactive waste.
Эти документы касаются защиты от ионизирующей радиации, воздействия радиации на продукты питания и управления радиоактивными отходами. They concern protection from ionizing radiation, the ionization of food products and radioactive waste management.
Управление отходами означает сбор, транспортировку, обработку и удаление отходов, включая последующую очистку участков, на которых производилось удаление. Waste management means the collection, transport, treatment and disposal of waste, including after-care of disposal sites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !