Exemples d'utilisation de "отчаявшаяся" en russe avec la traduction "despair"
Но действительно ли картина так мрачна, как хотят, чтобы мы считали, те, кто отчаялся по поводу новой "Еврабии"?
But is the picture really so bleak as those who despair of an emerging "Eurabia" would have us believe?
Думаю, многие люди на нашей планете сейчас отчаялись: они думают, мы достигли того момента, когда почти всё уже открыто.
Many people, I think, on our planet right now despair, and they think we've reached a point where we've discovered most of the things.
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins.
Внутри лагеря маленький импровизированный офис, окружённый ещё более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования.
Within the camp, a small makeshift office, surrounded by more barbed wire and hundreds of despairing refugees, would admit one or two per hour for their first interview.
При отсутствии альтернативы рассуждениям, изобилующим нескончаемой жалостью к себе и своему мученическому положению, разве удивительно, что отчаявшиеся представители среднего класса тяготеют к радикальному мышлению и террористической деятельности, направленной на уничтожение наделенного демоническими чертами мира, отличного от их собственного?
Absent that alternative focus, in the thick of endlessly self-pitying victimizing rhetoric, is it any wonder that despairing middle class individuals gravitate toward radical and terrorist activities aimed at smiting the demonized other?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité