Exemples d'utilisation de "отчет о состоянии запасов" en russe
96 Эта сводка основывается на сводном отчете о состоянии запасов, который ККСБТ опубликовала в 2004 году для других РРХО, имеющих интерес к южному синему тунцу.
96 The fact sheet is based upon a summary stock status report that CCSBT issued in 2004 for other RFMOs with an interest in southern bluefin tuna.
Кроме того, ИАТТК модифицировала серию своих документов, в которой сообщается о состоянии рыболовства и его тенденциях, и развернутая информация и презентация аналитических научных выкладок приводится теперь отдельно — в отчетах о состоянии запасов.
IATTC has also modified its document series reporting the status and trends in fisheries, and detailed information and scientific analyses are now presented separately in stock status reports.
Кнопка "Тест" отсылает отчет о состоянии активного счета с использованием указанных настроек, что позволяет проверить их работоспособность.
The "Test" button sends report about the current account status using the specified settings that allows to check their workability.
Великобритания: отчет о состоянии рынка труда (09:30 GMT) В неожиданно резком замедлении годовых темпов роста инфляции в декабре до 0,5%, что наполовину меньше показателя предыдущего месяца, некоторые участники рынка увидели предупредительный сигнал о том, что британская экономика уязвима перед силами дефляции.
UK: Labour Market Report (09:30 GMT) The surprisingly steep pace of deceleration in consumer inflation in December to an annual rate of just 0.5% - half the level of the previous month - was read by some as a warning sign that Britain’s economy is vulnerable to deflationary forces.
Торговые операции, проведенные через телефон, оплачиваются за счет Клиента, и также будут отображаться в режиме онлайн в торговой платформе Клиента, включая монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
Trades done over the telephone will be executed for the Customer's Account on their behalf and also be reflected online in the FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions Window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and in their trade history report.
Подтверждение торговых операций будет проводиться в режиме онлайн сразу после их проведения. Затем эти данные должны незамедлительно отобразиться в торговой платформе Клиента, включая, но, не ограничиваясь, монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
Confirmation of trades will be made online as the trades are executed and should immediately be reflected in the Customer's trading platform, including but not limited to, FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and Trade History Report.
Я работал в правлении МВФ в июне 2006 года, когда там обсуждали годовой отчет о состоянии дел в Соединенных Штатах.
I served on the IMF Board in June 2006 when it discussed its annual review of the United States.
Американская национальная океанографическая и метеорологическая администрация выпустила свой "Отчёт о состоянии климата" за период с января по май.
The United States' National Oceanographic and Atmospheric Administration has issued its "State of the Climate Report" covering January-May.
Подобным же образом, Ежегодный отчёт о состоянии образования за 2005 г., выпускаемый неправительственной организацией "Пратхам", расположенной в г.
Likewise, the Mumbai-based NGO Pratham's Annual Status of Education Report 2005, which was prepared after a survey in 28 states and union territories, reveals that 35% of children in the 7-14 age group are unable to read simple paragraphs, while 41% failed to solve a simple two-digit subtraction problem or a division problem.
На этой недели Ганс Бликс, Директор Комиссии ООН мониторинга, контроля и инспекций относительно Ирака - предоставил Совету Безопасности предварительный отчет о состоянии исполнения Ираком резолюций ООН, согласно которым он должен уничтожить свое оружие массового поражения.
This week Hans Blix - the UN's chief weapons investigator - provided the Security Council with an interim report on the state of Iraq's compliance with all the resolutions that require it to eliminate its weapons of mass destruction.
Слушайте, мы с радостью поговорим о деньгах, но сначала нам нужен отчёт о состоянии.
Look, we're happy to talk about money, but first we need a status report on the.
Другим является отчет о состоянии дел, объективно оценивающий то, какие государства выполняют свои обязательства по разоружению и нераспространению ядерного оружия, а какие – нет (примером может послужить Указатель безопасности ядерных материалов, только что опубликованный в рамках программы «Инициатива по снижению ядерной угрозы», созданной сенатором Сэмом Нанном).
Another is a “State of Play” report card that pulls no punches in assessing which states are meeting their disarmament and non-proliferation commitments, and which are not (the Nuclear Materials Security Index, just published by Senator Sam Nunn’s Nuclear Threat Initiative, is one example).
Подобным же образом, Ежегодный отчёт о состоянии образования за 2005 г., выпускаемый неправительственной организацией «Пратхам», расположенной в г. Мумбаи, который был подготовлен на основании исследований в 28 штатах и союзных территориях, показывает, что 35% детей в возрастной группе 7-14 лет не могут прочесть простой текст, а 41% – не смогли решить простую задачу на вычитание или деление с двухзначными числами.
Likewise, the Mumbai-based NGO Pratham’s Annual Status of Education Report 2005, which was prepared after a survey in 28 states and union territories, reveals that 35% of children in the 7-14 age group are unable to read simple paragraphs, while 41% failed to solve a simple two-digit subtraction problem or a division problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité