Exemples d'utilisation de "отчета об исполнении" en russe

<>
Traductions: tous118 performance report118
Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета. As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report.
Информация о поступающих и исходящих грузах и о количестве актов приемки и инспекции содержится в пунктах 5 и 6 отчета об исполнении бюджета. Information on incoming and outgoing shipments and on the number of receiving and inspection reports is contained in paragraphs 5 and 6 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНЛ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, изложены в пункте 47 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 47 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНДРК в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, изложены в пункте 26 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 is indicated in paragraph 26 of the performance report.
Решение, которое необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ОНЮБ на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года, приводится в пункте 25 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of ONUB for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 is indicated in paragraph 25 of the performance report.
Меры, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНЛ в период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, изложены в пункте 78 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is indicated in paragraph 78 of the performance report.
В пункте 18 отчета об исполнении бюджета говорится, какое решение должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием МООНДРК в период с 31 июля 2000 года по 30 июня 2001 года. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 is indicated in paragraph 18 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНЛ в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, изложены в пункте 28 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 are indicated in paragraph 28 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНДРК в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, изложены в пункте 24 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is indicated in paragraph 24 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНЛ в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года, указаны в пункте 18 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 are indicated in paragraph 18 of the performance report.
Решение, которое должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием МООННГ за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, приводится в пункте 19 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOMIG for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 19 of the performance report.
Будут приложены все усилия для покрытия этих расходов в рамках нынешних ассигнований, и в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов будет представлена информация об объеме фактических расходов. Every effort will be made to meet those costs within the current appropriation and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВАООНВТ и МООНПВТ в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, указаны в пункте 23 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNTAET and UNMISET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 are indicated in paragraph 23 of the performance report.
Будут приложены все усилия для удовлетворения дополнительных потребностей в рамках нынешних ассигнований, и в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов будет представлена информация о фактическом объеме расходов. Every effort will be made to meet the additional requirements within the current appropriation, and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
О мерах, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНДРК в течение периода с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, говорится в пункте 24 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is indicated in paragraph 24 of the performance report.
Решение, которое необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, сформулировано в пункте 26 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Logistics Base for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is indicated in paragraph 26 of the performance report.
Касаясь отчета об исполнении бюджета, оратор говорит, что Консультативный комитет подчеркнул необходимость особого учета фактических достижений, отраженных в основных элементах бюджета, ориентированных на результаты и фактических расходов, не допуская выхода за рамки бюджетных ассигнований. Turning to the performance report, she said that the Advisory Committee had emphasized the need for a specific account of actual achievements, as described in the results-based budgeting framework, and of actual expenditure, ensuring that budgetary allocations were adhered to.
Предложенные Генеральным секретарем меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСЛ в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, изложены в пункте 22 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly, as proposed by the Secretary-General, in connection with the financing of UNAMSIL for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 are set out in paragraph 22 of the performance report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСЛ в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, перечислены в пункте 25 отчета об исполнении бюджета Миссии на этот период. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNAMSIL for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is indicated in paragraph 25 of the performance report.
Информация о любых изменениях целевых показателей, которые могут потребоваться для того, чтобы отразить расширение функций и активизацию деятельности в течение двухгодичного периода, будет представлена в контексте отчета об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. Any modifications to the targets that may be required to reflect the expanded responsibilities and activities during the biennium will be reported in the context of the programme performance report for the biennium 2004-2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !