Exemples d'utilisation de "отчетливыми" en russe avec la traduction "clear"

<>
ФИО и дата рождения владельца, должны быть отчетливыми. The ID must clearly display your name and your date of birth.
Могу сообщить лишь то, что сделанные мною снимки кажутся чрезвычайно резкими и отчетливыми. Когда я сделал несколько снимков из окна моего офиса, выходящего на Всемирный торговый центр 1, то изображения получились лучше, чем на моих предыдущих телефонах. I can report that the photos I did snap look super sharp, and when I took a series of shots looking out of the Backchannel office window at 1 World Trade Center, the telephoto lens captured clearer images than my previous phones.
Я не вижу тебя отчетливо. I can't see you clearly.
Видим вас отчетливо и ясно. We read you loud and clear.
Они должны быть отчетливо видны. They must all be clearly visible.
Но я сейчас вижу отчетливо. But I'm seeing clearly now.
Да, слышу тебя громко и отчетливо. Yes, reading you loud and clear.
Поэтому, разрешите мне высказаться совершенно отчетливо: Let me therefore be very clear:
Я помню Дана ясно и отчетливо. I remember Dunn clear as day.
Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо. Cicero reading you loud and clear.
Я помню тебя все менее отчетливо. I remember you less and less clearly.
Очень отчетливые борозды и весьма глубокие. The striations are very clear, and they're quite deep.
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
Не все, но кое-что помню очень отчетливо. Not all of it, but some things are very clear.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике. He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. At Prague, this message will ring out loud and clear.
В течение 5–15 секунд отчетливо говорите в микрофон. Speak clearly into the microphone and record your voice for 5 to 15 seconds.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. It's loud, clear - you can hear it very clearly.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
И как вы можете заметить, на поверхности керна бороздчатость не очень отчетлива. And as you can see, the surface of the core, the striations are not very clear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !