Exemplos de uso de "отшлифовывать стену" em russo
Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно.
I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters could maybe use a little art class here and there.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену.
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
И все же, несмотря на многочисленные попытки шлифовать и отшлифовывать его элементы, с тем чтобы принять в расчет взгляды отдельных делегаций, предложение пятерки послов не снискало себе всеобщего согласия, хотя оно и пользовалось поддержкой подавляющего большинства членов Конференции.
Yet, despite many efforts to refine and redefine its elements to take account of the views of individual delegations, the A5 proposal did not secure the agreement of all, although it did enjoy the support of an overwhelming majority of the members of the Conference.
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car.
машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall.
Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению.
Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night.
Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену.
At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall.
Пара GBP/NZD наткнулась на стену сопротивления после роста на фоне обнадёживающих данных по занятости в Великобритании и разочаровывающих инфляционных данных Новой Зеландии.
GBPNZD has run into a wall of resistance after shooting higher on the back of encouraging jobs data out of the UK and disappointing NZ inflation figures.
Есть одна вещь, которую они умеют быстро и качественно делать — они умеют мастерски возводить «стену», как в случае с Берлинской стеной.
There’s one thing they know how to do with brutal efficiency and speed and that is to make a “wall”, as in the Berlin Wall.
Кэлле получает запросы и сообщения по движению Occupy Wall Street от Лондона до Шанхая, но он не делает пометок и не втыкает кнопки на карте размером со стену, где будет формироваться его следующий дьявольский план против капитализма.
Kalle gets inquiries and emails about Occupy Wall Street from London to Shanghai, but he's not ringing his hands and sticking pins in a wall-sized map about where his next diabolical plan against capitalism will take shape.
Но не прошло и 20 лет, как они опять возвели стену — вскоре после вторжения в Грузию 2008 года.
Not twenty years passed and they did it again on the heels of their Georgia invasion in 2008.
Обходя Стену, он сказал: «Здесь мы видим, как еврейское прошлое оставило неизгладимый след на камнях Иерусалима».
Touring the Wall, he said “Here, we see how the Jewish past is etched into the stones of Jerusalem.”
Горбачев пользуется популярностью в США с тех пор, как Рональд Рейган попросил его «снести эту стену», и он согласился.
Gorbachev has enjoyed celebrity status in the US since Ronald Reagan asked him to "tear down that wall", and he agreed with him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie