Exemples d'utilisation de "отыскивать" en russe avec la traduction "find"
Она также ознакомила участников с методами и базовыми принципами ТРИЗ, позволяющими отыскивать решения, которые до этого уже были где-то найдены.
She also introduced TRIZ methods and basic principles that allow to find solutions which have already been identified somewhere before.
Это свидетельствует о неспособности отыскивать глубокие и прочные решения и, соответственно, о существовании культуры безнаказанности и рецидивизма, печальным примером которой являются зверства, регулярно совершаемые теми, кто осуществляет геноцид.
This has resulted in an inability to find far-reaching and sustainable responses and thus in a culture of impunity and recidivism, shockingly illustrated by the massacres regularly committed by the perpetrators of the genocide.
Но не исключено, что следующий Тунгусский метеорит застанет нас врасплох, и хотя мы хорошо научились отыскивать крупные астероиды, это нам никак не поможет, если мы не знаем, что с ними делать».
But it is still possible the next Tunguska would take us by surprise, and although we are much better at finding larger asteroids, that does us no good if we are not prepared to do something about them.”
Итак, подведем итог тому, как я поступаю, отыскивая акции роста.
This about sums up how I go about finding growth stocks.
Всё это он обсуждает с ними. Он хорошенько роется в их вещах и отыскивает материалы для своей работы.
He has all these discussions with their family, and he digs through everything they have, and he finds materials to make work.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически.
By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
Они помещают рекламные объявления о такой работе, а также о возможностях заключения брака за границей в местных газетах и отыскивают свои жертвы в базах данных брачных агентств и через лиц, занимающихся сватовством.
Traffickers advertise these false jobs as well as marriage opportunities abroad in local newspapers, and they use marriage agency databases and matchmaking parties to find their victims.
Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации.
That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité