Exemples d'utilisation de "офисах" en russe

<>
Но первые собрания, в ноябре 1945, проводились в офисах RCA. But the first meetings, November 1945, were at RCA's offices.
замена обычных выключателей света на сенсорные в офисах и конференц-залах Replacing traditional light switches with sensor switches in offices and meeting rooms
Прослушайте внимательно, особенно шокирующую правду о шуме в офисах с открытой планировкой. Listen carefully for a shocking fact about noisy open-plan offices.
Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах. So meetings and managers are two major problems in businesses today, especially to offices.
Почему у людей, которые работают в офисах на столах есть фотографии их семей? Why do people that work in offices have pictures of their family on their desk facing them?
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении. You are one third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
Даже низкоуровневый шум, в наших городах и офисах увеличивает беспокойство и мешает функциям мозга. Even low-level noise in our cities and offices increases anxiety and interferes with brain function.
Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах. Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting.
Один из опрошенных заявил, что в шести больших помещениях и офисах клиники работают 15 человек. One interviewee said that as many as 15 people work in the clinic's six large rooms and offices.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах. Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying.
Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик. Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties.
В настоящее время большинство систем обмена голосовой почтой требуют, чтобы все их компоненты устанавливались во всех офисах организации. Currently, most voice messaging systems require that all the voice messaging components be installed in every physical office location in an organization.
В сущности, именно в офисах ФБР я провел шесть месяцев моей жизни - не непрерывно, а разъезжая туда и обратно. Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life - back and forth, not six months continuously.
Вот почему так обескуражили обыски египетской полиции в офисах американских и прочих неправительственных организаций, которые помогают египтянам налаживать избирательный процесс. That is one reason it was so discouraging to see the Egyptian police raid the offices of American and other NGOs that are in the country to help Egypt build its own electoral process.
И то, что мы беспокоимся о нашей работе в офисах, о новом дизайне, который мы можем получить, сохраняя наших рабочих. And that as we worry about our next job in the office, the next design that we can get, to keep our workers.
Так что, кажется, чиновники в Вашингтоне более чувствительны к региональному уровню безработицы, чем чиновники в региональных офисах Федерального резервного управления! So officials in Washington seem to be more, not less, sensitive to regional unemployment than officials in regional Fed offices!
Потрясающая работа, которая сделала это возможным, была проделана в Англии учёными из Кембриджа, они работают у нас в офисах. Вот их замечательная фотография. The incredible work that made that possible was done here in the U.K. by scientists at Cambridge, and they work in our offices, and I've got a lovely picture of them here.
Другая сторона этого процесса - распространение микробов людьми. Дизайнеры часто объединяют комнаты в блоки, чтобы способствовать общению людей, обмену идеями, как, например, в лабораториях и офисах. Another facet of how microbes get around is by people, and designers often cluster rooms together to facilitate interactions among people, or the sharing of ideas, like in labs and in offices.
Соответствующее имущество как правило включает в себя предметы обиходы и конторские принадлежности, оборудование и транспортные средства, а в двух случаях- наличность, хранившаяся в офисах в Ираке. The property in question typically includes household and office equipment, inventory, tools, machinery and vehicles and, in two cases, petty cash kept at offices in Iraq.
Было проведено 20 учебных сессий по вопросам наращивания административного потенциала в технических офисах на местном и национальных уровнях, в которых приняло участие 254 мужчины и женщины. 20 training sessions have been held in administrative capacity-building in the technical office at the local and national levels, in which 254 men and women have participated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !