Exemples d'utilisation de "оформили подписку" en russe

<>
Если вы оформили подписку на Классический клиент Project Online, перейдите на эту страницу. If you have subscribed to Project Online Desktop Client, start by going here.
Если он не отображается, нажмите на стрелку. Появится список всех каналов, на которые вы оформили подписку. If you don't see the desired channel icon, tap the arrow to show all your subscribed Channels.
Оформите подписку на платный канал сроком на месяц или год, чтобы получить доступ ко всем видео на канале. Subscribe to a paid channel to access all videos in that channel for a single monthly or annual price.
Оформите подписку на платный канал сроком на месяц или год и получите доступ ко всем видео этого канала. Subscribe to a paid channel to watch all the videos in that channel for a single monthly or annual fee.
Чтобы оформить подписку приложения на обновления страницы в режиме реального времени, используйте новый эндпойнт: /v2.2/{page_id}/subscribed_apps. To subscribe an app to realtime updates for a page, use the new /v2.2/{page_id}/subscribed_apps endpoint.
Если ваш канал связан с +страницей, вы не сможете оформить платную подписку. Channels linked with a Google+ page can't subscribe to paid channels on YouTube.
Как религиозным организациям, которые оформили подписку Office 365 для некоммерческих организаций E3 в рамках экспериментальной программы, сменить ее на подписку Office 365 для некоммерческих организаций E1? How would a religious organization who signed up for Office 365 Nonprofit E3 under the Pilot transition to the Office 365 Nonprofit E1 offer?
Если вы оформили подписку на Office 365 для дома или Office 365 персональный, указав адрес электронной почты Outlook.com, заканчивающийся на @outlook.com, @hotmail.com, @live.com или @msn.com, новые возможности появятся автоматически. If you signed up for your Office 365 Home or Office 365 Personal subscription with an Outlook.com email address ending in @outlook.com, @hotmail.com, @live.com, and @msn.com, the benefits will be applied automatically.
Используйте ту же учетную запись Майкрософт, для которой оформили свою подписку. Be sure to use the same Microsoft account that you used to set up your subscription.
Если вы оформили пробную подписку на веб-сайте Office, перейдите в свою учетную запись Майкрософт и отключите автоматическое продление. If you signed up for the trial via the Office website, visit the Microsoft Account site and turn off auto-renew.
Если вы оформили пробную подписку, нажав значок на своем новом компьютере, срок ее действия автоматически закончится по истечении месяца. Отменять ее необязательно. If you signed up for the trial by clicking an icon on your new PC, your trial ends automatically after a month; it isn’t necessary to cancel it.
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили. Policemen filed administrative material on them and let them go.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов. Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
В июле 2015 года США и Турция окончательно оформили соглашение о совместной борьбе с террористами ИГ в Сирии и Ираке, что позволило США осуществлять воздушные атаки по позициям террористов в северных районах Сирии, отправляя самолеты с авиабазы Инджерлик на юге Турции. In July 2015, Turkey and the U.S. finalized an agreement to work cooperatively to combat Islamic State terrorists in Syria and Iraq, allowing the U.S. to launch air attacks from the Incirlik air base in southern Turkey against Islamic State terrorist networks in northern Syria.
Мы сохраняем за собой право взимать плату за подписку на новости, появляющиеся время от времени на нашем веб-сайте. We reserve the right to charge a fee for subscription to our newsletter, as detailed from time to time on our Website.
Например, имеет смысл использовать разное оформление для людей, которые добавили продукт в корзину, но не оформили покупку, и для людей, которые только посетили вашу домашнюю страницу. For example, you should use different creative for people who added a product to their cart and dropped off then people who only visited your homepage.
d) предоставление возможности оформлять подписки на Инструкции выбранных Поставщиков Сигналов, с ограничением в одну подписку для каждого отдельного торгового счета; d. The ability to subscribe to Instructions provided by Signal Providers with the limit of one subscription for each separate trading account.
Например, в такую аудиторию можно включить людей, которые добавили товары в корзину, но не оформили покупку. For example, you can include people who added items to a shopping cart, but haven't purchased yet.
Я,_(указать имя и фамилию Клиента печатными буквами), нижеподписавшийся клиент, настоящим признаю и подтверждаю, что с моего счета или счетов в FXDD Malta Limited (далее именуемых «Счет»), предусматривающих подписку на услуги Mirror Trader (далее «Сервис»), будет взиматься комиссия за передачу программного обеспечения в размере одного пункта(1 pip) за каждую операцию купли-продажи, произведенную на Счете(-ах). I, (Print Client Name), the undersigned client, hereby agrees and acknowledges that my FXDD Malta Limited account(s) (the "Account") that subscribes to the Mirror Trader service (the "Service") will be charged a Software Transmission Fee equal to one pip for each round turn trade executed in the Account(s).
Министры иностранных дел оформили эту идею в Пакт о стабильности, но министры финансов отказались его финансировать - так что пакт остался оболочкой без реального наполнения. Foreign ministries translated that idea into the Stability Pact, but finance ministers refused to finance it, so the pact remained an empty shell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !