Exemples d'utilisation de "охлаждением" en russe
Traductions:
tous214
cooling162
refrigeration39
refrigerating3
chill2
chilling2
quenching1
autres traductions5
11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу.
And stage 11, we call it cooling - because we never really eat the bread right away.
Эксперименты с охлаждением начались еще в 1960-е годы, в основном с новорожденными и больными сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Experimental procedures with cooling started as early as the 1960s, mostly in cardiac and neonatal cases.
Более половины потребляемой холодильной машиной энергии связано с потерями в ходе погрузки и разгрузки и необходимым регулярным охлаждением или подогревом охлаждаемых транспортных средств и их внутренних стенок.
Over half the energy consumption of the refrigeration machine is caused by losses during loading and unloading and by the necessary regular cooling-down or heating-up of the refrigerated vehicles and their inner walls.
Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе".
No doubt, the differences that now exist between America and Europe are profound, and are not confined to a temporary cooling of German-American relations or to a half-serious exchange of invectives about "gun-slinging America" and "old Europe."
Кроме того, хотя последние меры и могут помочь с охлаждением турбулентного рынка недвижимости Китая – который опирается на дешевые кредиты – в долгосрочной перспективе для решения этой проблемы потребуется разобраться с основными слабыми сторонами кредитно-денежной политики.
Likewise, although the latest measures might have some impact, cooling China’s turbulent property market – which relies on cheap credit – in the long term will require addressing underlying monetary-policy weaknesses.
Что касается предлагаемых решений (предохранительные клапаны, теплоизоляция), то некоторые делегации сочли, что необходимо провести анализ рисков, сопряженных с использованием этого оборудования, которое также создает проблемы (утечка через клапаны воспламеняющихся газов, способствующих пожару; проблемы проверки состояния цистерн, оборудованных теплоизоляцией; трудности, связанные с охлаждением цистерны, оборудованной теплоизоляцией).
With regard to the proposed solutions (safety valves, thermal insulation), some delegations considered that such equipment also posed problems (escape through the valves of flammable gases feeding a fire; problems in checking tanks with thermal insulation; difficulty of cooling a tank with thermal insulation) and that the relevant risk analyses should be conducted.
Компьютеры, охлаждение, электричество, очистка воздуха.
Computer, cooling, electrical, air purification.
Предохранительные устройства и соединительные трубопроводы системы охлаждения … (далее без изменений).
The security devices and the connecting lines from the refrigeration system … (remainder unchanged).
При перевозке этого вещества не допускается установка прямой системы охлаждения груза.
A direct system for the cargo refrigerating system is not permitted for this substance.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы.
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
Это можно сделать путем сочетания различных видов последующей обработки, включая использование циклонных и мультициклонных уловителей, электростатических фильтров, фильтров с неподвижным слоем катализатора, скрубберов, систем избирательного каталитического восстановления, устройств быстрого охлаждения и адсорбции активированным углем.
This can be achieved through a combination of types of post-treatments, including cyclones and multi-cyclones, electrostatic filters, static bed filters, scrubbers, selective catalytic reduction, rapid quenching systems and carbon adsorption.
R5 использование термоизоляции и двух систем машинного охлаждения, при условии что:
R5 Thermal insulation and dual mechanical refrigeration system, provided that:
Для большинства химических доказательств оптимальным условием хранения является охлаждение проб до температуры 4°С.
Most chemical evidence is best preserved by refrigerating the samples at 4°C.
Действительно, Индия по большей части преуспела в том, чтобы положить конец резкому охлаждению в отношениях, которое установилось после 1998 г., когда она объявила Китай основной целью своего ядерного оружия.
Indeed, India has mostly succeeded in ending the chill that set in after 1998, when it declared China to be the main target of its nuclear weapons.
Это приводит к "эффекту охлаждения" среди тех людей, которые задействованы в сфере связи военных с общественностью: они делают вывод о том, что общество нетерпимо к инновациям.
This leads to a "chilling effect" among those serving in the military public affairs field, who conclude that there is no tolerance for innovation.
блоки криогенного охлаждения, способные создавать температуры-120°С или менее, или
Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of-120°C or less, or
Приборы для приготовления пищи и охлаждения разрешается устанавливать только в рулевых рубках с металлическим полом и в жилых помещениях.
Cooking and refrigerating appliances are permitted only in wheelhouses with metal floor and in the accommodation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité