Exemples d'utilisation de "охотничий" en russe
Да, зазубренный охотничий нож, единственная колотая рана в левую грудь.
Right, serrated hunting knife, single stab wound to the left chest.
«Что касается «защиты юристов» – да на нас сейчас просто открыт охотничий сезон», - сказал мне сегодня Файрстоун в телефонном интервью.
“As far as protecting lawyers, it’s open hunting season on us right now,” Firestone told me today in our phone interview.
На сельское хозяйство страны, в том числе на растениеводство, животноводство, охотничий промысел, лесную промышленность и рыболовство, приходится 80,2 % всего занятого населения.
Overall, agriculture, which includes crop production, animal husbandry, hunting, forestry and fishing make up 80.2 per cent of all industries of the employed person.
Была установлена обязанность государства выплатить компенсацию группе граждан за утраченные права на охотничий промысел, а также возместить ущерб, понесенный каждым из истцов в результате перемещения населения.
The State was found liable to pay compensation for lost hunting rights to the citizens as a group and to pay an indemnification to each of the plaintiffs affected by the transfer of the population.
Первым шагом станет выявление земель, на которые саами имеют право, а вторым — уточнение их прав на охотничий и рыболовный промысел на землях, на которых они традиционно проживают.
The first step would be to identify the land to which the Sami had a right and the second would be to clarify the scope of their hunting and fishing rights on land they traditionally occupied.
Сохраняя охотничий язык и терминологию, охота способствует повышению качества жизни, поскольку она усиливает интерес, расширяет кругозор, способствует душевному подъему и повышает мотивацию в отношении устойчивого управления лесами.
While safeguarding a hunting language and terminology, hunting adds to the value of life, as it increases interest, knowledge, inspiration and motivation for the sustainable management of forests.
Он приветствует законодательство, принятое в целях обеспечения защиты народа саами, однако выражает обеспокоенность в связи с ограничениями в отношении их прав на охотничий и рыболовный промысел и приватизацией их традиционных территорий.
He welcomed the legislation adopted to protect the Sami people, but expressed concern about the restrictions on their hunting and fishing rights and the privatization of their traditional territories.
Например, ведущие американские СМИ, в том числе The New York Times, не посчитали нужным отметить, что одна из фотографий показывает, как американский солдат держит голову мертвого афганца, как если бы это был охотничий трофей.
For example, the leading US media outlets, including The New York Times, have not seen fit to mention that one of the photos shows a US soldier holding the head of a dead Afghan civilian as though it were a hunting trophy.
Нашли пять стреляных гильз от охотничьего ружья.
Ident recovered five spent shells from a hunting rifle.
Я восхищалась твоими мотоциклами и охотничьими ружьями.
You impressed me with your motorbikes and hunting riffles.
Мы ищем Голубого Хиллера, редкую охотничью собаку.
We're looking at a Blue Heeler, hunting dog, rare.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии.
They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
Я думала, мы справились с этой вашей охотничьей одержимостью.
I felt we'd made a real breakthrough with this hunting obsession of yours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité