Exemples d'utilisation de "охране детства" en russe
Частичным решением этой проблемы является судебное преследование, в соответствии с разделом 251 Уголовного кодекса и Законом об охране детства, агентств по трудоустройству и брачных контор, которые занимаются торговлей людьми.
A partial solution is provided by the prosecution of Employment Agencies and Marriage Bureaux engaged in trafficking, under Section 251 of the Penal Code and the Child Protection Act.
Эта группа встретилась с президентом Сьерра-Леоне, старшими должностными лицами правительства, представителями судебных органов и юристами, омбудсменом, представителями гражданского общества, национальных и международных неправительственных организаций и учреждений по охране детства, занимающихся реабилитацией детей из числа бывших комбатантов.
The team had met with the President of Sierra Leone, senior government officials, members of the judiciary and the legal profession, the Ombudsman, members of civil society, national and international non-governmental organizations and child protection agencies involved in the rehabilitation of child ex-combatants.
Проверки детских домов и исправительных колоний были проведены в 2006 году при содействии Социального фонда Салих, а во время праздника Ид была организована раздача одежды в центре по охране детства, социальном исправительном центре для мальчиков и сиротском приюте.
An inspection of orphanages and reformatories was carried out in 2006, in cooperation and coordination with the Salih Social Association, and on the occasion of the Id holiday clothing was distributed at the Safe Childhood Centre, the Social Reform Institution for Boys and the Orphans Home;
В руководящих принципах на 2004, 2005 и 2006 годы, соответственно, были сформулированы следующие концепции: " содействие активному участию женщин в общественной жизни посредством расширения спектра услуг по уходу за детьми ", " обеспечение приоритетности программ по охране детства в плане финансирования " и " необходимость выделения средств для реализации важных проектов с учетом результатов анализа их последствий для женщин и мужчин ".
The 2004, 2005 and 2006 guidelines respectively introduced the following concepts: “vitalizing women's social participation through measures such as expansion of childcare service,” “specifying childcare support as one of the major areas for resource allocation,” and “requesting a budget for important projects in consideration of the outcomes of their gender-impact analysis.”
КПР выразил сожаление в связи с тем, что некоторые из его рекомендаций, изложенных в принятых ранее заключительных замечаниях, не были в достаточной степени учтены, в частности касательно оговорки к пункту 1 статьи 7 Конвенции; разработки комплексной политики по охране детства; проведения пропагандистских кампаний, направленных на преодоление дискриминационной практики в отношении населения рома; всеобъемлющей реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних27.
CRC regretted that some of its recommendations in the previous concluding observations have been insufficiently addressed, inter alia, the reservation to article 7 (1) of the Convention; development of a comprehensive policy on children; development of awareness-raising campaigns aimed at reducing discriminatory practices against the Roma population; comprehensive reform of the system of juvenile justice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité