Exemples d'utilisation de "оценена" en russe avec la traduction "measure"
Traductions:
tous1446
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
autres traductions10
Поэтому новая шкала должна основываться на принципе платежеспособности, которая может быть оценена на основе точных данных о валовом национальном продукте (ВНП) и доходе на душу населения.
The new scale should be based on capacity to pay, which should be measured on the basis of precise information on gross national product (GNP) and per capita income.
Кроме того, бедность может и должна быть оценена с учетом многих других показателей, кроме денег: продолжительность жизни, получение образования, здоровье и различные другие виды «деятельности и возможностей» (как их называет Амартия Сен) человека также очень важны.
Furthermore, poverty can and should be measured by many metrics other than money: life expectancy, educational attainment, health, and various other measures of human “functionings and capabilities” (as Amartya Sen calls them) are all important.
И вот вам пример из Таиланда где мы нашли, что, так как ценность мангрового дерева небольшая - около $600 за всю жизнь в девять лет, как было оценено - по сравнению с оценочной стоимостью креветочной фермы, которую можно создать на месте леса, и ферма оценена около $9,600, появилась тенденция к постепенному уничтожению мангровых деревьев и созданию на их месте креветочных ферм.
And here's an example from Thailand where we found that, because the value of a mangrove is not that much - it's about $600 over the life of nine years that this has been measured - compared to its value as a shrimp farm, which is more like $9,600, there has been a gradual trend to deplete the mangroves and convert them to shrimp farms.
Я пытаюсь оценить движение воздуха в комнате.
I'm trying to measure the air disturbance in the room.
Анализируйте активность людей в приложении, чтобы оценить результативность рекламы.
Understand people's actions in your app and measure the effectiveness of Mobile App Ads.
Во-первых, мы должны измерить и оценить то, что является важным.
First, we need to measure and price what matters.
Facebook Analytics for Apps позволяет оценить эффективность приглашений в ваше приложение.
Use Facebook Analytics for Apps to measure the performance of invites to your app.
Мы оценили эти нейронные реакции, когда дети рассматривали картинки на мониторе компьютера.
We measured these neural responses while infants looked at and paid attention to pictures on a computer screen.
Узнайте подробнее, как оценить успех и повысить эффективность рекламы в LinkedIn Ads.
Learn more about how to measure your success and improve your performance with LinkedIn Text Ads.
Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер.
If, for example, terrorism almost never happens, it's really hard to judge the efficacy of counter-terrorist measures.
Эта точная методика позволяет получить более надежные данные и оценить успех вашей кампании.
Our rigorous measurement methodology provides more confidence in the results you get and can help you measure the success of your campaign.
В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
This year will see a large rise in poverty, especially if we measure it correctly.
Проблема заключается в том, что исследователи общественного мнения по сути не могут оценить проблему.
The problem is that pollsters cannot effectively measure the problem.
Это ежемесячный индекс, основанный на диапазоне данных, чтобы оценить улучшения на рынке труда в целом.
This is a monthly index that draws on a range of data to produce a single measure to gauge whether the labor market is on the whole improving.
Пришло время уделить больше внимания менее материальным элементам прогресса, которые сложно измерить, однако не трудно оценить.
It is time to pay more attention to the less palpable features of progress, which, while difficult to measure, are not hard to take a measure of.
Учитывая это, вы, финалистки, будете подвергнуты ряду тестов, которые оценят ваши физическую, психическую и эмоциональную устойчивость.
With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical, psychiatric, and emotional strength.
Если коэффициент просмотров позволяет определить степень взаимодействия пользователей с вашими объявлениями, то CTR помогает оценить их эффективность.
While view rate is the primary engagement metric associated with video campaigns, CTR is another way to measure how well your video campaign is doing.
А затем оценить, насколько хорошо нам удалось перекодировать команду в сравнении с тем, как это делает тело.
And see if we can measure how well we can translate that message when we compare to the way the body does that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité