Exemples d'utilisation de "оценивает" en russe avec la traduction "evaluate"
Traductions:
tous1355
assess314
evaluate270
appreciate171
estimate101
measure89
value58
rate42
price32
put29
appraise10
rank7
grade4
guess3
score2
size up1
autres traductions222
Она оценивает несколько условий, поэтому вложенные формулы становятся не нужны.
IFS evaluates multiple conditions so nested formulas aren't required.
По умолчанию агент фильтрации подключений первым оценивает входящее сообщение на пограничном транспортном сервере.
By default, the Connection Filtering agent is the first antispam agent to evaluate an inbound message on an Edge Transport server.
Функция фильтрации содержимого оценивает входящие сообщения, чтобы определить, являются ли они обыкновенными или нежелательными.
Content filtering evaluates incoming messages to determine if a message is legitimate or spam.
Приоритет бюджетного плана — выберите приоритет бюджетного плана, если ваша организация оценивает бюджетные планы по приоритету.
Budget plan priority – Select the priority of the budget plan, if your organization evaluates budget plans by priority.
Для каждого найденного сертификата SSL анализатор оценивает атрибут ExpirationDate, чтобы определить срок действия этого сертификата.
For each Secure Sockets Layer (SSL) certificate found, the Exchange Server Analyzer evaluates the ExpirationDate attribute to identify the expiration date of the certificate.
Агент фильтра содержимого оценивает входящие сообщения и назначает каждому из них вероятность нежелательной почты (SCL).
The Content Filter agent evaluates incoming messages and applies a spam confidence level (SCL) to each message.
Узнайте, как технология Sender ID в Exchange 2016 оценивает входящие электронные сообщения, чтобы обнаружить поддельных отправителей.
Learn how Sender ID in Exchange 2016 evaluates inbound email messages to detect spoofed senders.
После ввода информации об ОС система оценивает данные и автоматически назначает соответствующую группу основных средств номенклатуре.
After the asset information is entered, the system evaluates the data and automatically assigns the appropriate asset group to the item.
Упаковать только в текущий контейнер — система оценивает только то, соответствует ли строка распределения последнему созданному контейнеру.
Pack into current container only – The system only evaluates whether the allocation line will fit in the most recently created container.
Упаковать во все открытые контейнеры — система оценивает, соответствует ли строка распределения любому контейнеру, созданному во время цикла контейнеризации.
Pack into all open containers – The system evaluates whether the allocation line will fit in any container that was created during the containerization cycle.
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев.
Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Узнайте, как фильтрация вложений в Exchange 2016 оценивает вложения в сообщениях электронной почты и что вы можете сделать.
Learn how attachment filtering in Exchange 2016 evaluates attachments in email messages, and what you can do.
Статьи данного раздела содержат сведения о том, какие показатели, связанные с готовностью сервера, оценивает средство анализа Microsoft® Exchange Server.
The articles in this section provide details about what the Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool is evaluating with regard to Exchange Server 2007 readiness.
Развивающиеся страны должны сопротивляться системе, которая оценивает их потребности с точки зрения расширения мировой торговли, а не борьбы с бедностью.
Developing countries should resist a system that evaluates their needs from the perspective of expanding world trade instead of alleviating poverty.
Функция IIf оценивает выражение как истинное или ложное, а затем возвращает одно значение, если выражение истинно, или другое, если оно ложно.
The IIf function is used to evaluate an expression as true or false, and then return one value if the expression evaluates as true, and a different value if the expression evaluates as false.
А Национальная система государственных инвестиций Чили оценивает все предлагаемые проекты с помощью стандартных форм, процедур и метрик – и отвергает целых 35%.
And Chile's National Public Investment System evaluates all proposed public projects using standard forms, procedures, and metrics – and rejects as many as 35%.
Она анализирует изменение политики в защиту женщин и их равенства, оценивает принятые меры и составляет периодические доклады для Федерального департамента внутренних дел.
It analyses policy developments relating to women and equality, evaluates the measures adopted and reports regularly to the Federal Department of the Interior.
ЮНИТАР осуществляет профессиональную подготовку, обеспечивает всех слушателей справочными материалами, оценивает результаты соответствующего учебного проекта и представляет отчет о нем запрашивающему учреждению/донору.
UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material, evaluates the success of the training project and submits a respective report to the requesting agency/donor.
Для правил политики, основанных на типе запроса Поиск по списку, политика оценивает документы для отслеживаемых объектов, действующих в последний день диапазона дат выбора документа.
For policy rules that are based on a List search query type, the policy evaluates documents for monitored entities that are effective on the last day of the document selection date range.
Интеллектуальный фильтр сообщений оценивает каждое входящее сообщение и присваивает сообщению оценку вероятности нежелательной почты, основываясь на вероятности того, что это сообщение относится к нежелательной почте.
Intelligent Message Filter evaluates each incoming message and assigns the message an SCL rating that is based on the likelihood that the message is UCE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité