Exemples d'utilisation de "оценивалась" en russe avec la traduction "evaluate"
Traductions:
tous510
estimate150
evaluate113
assess101
value42
measure36
price28
rate14
appreciate6
score6
appraise3
rank3
grade2
weigh in2
autres traductions4
реализация программы оценивалась на основе проведенного Комитетом обзора законодательства, внешней оценки независимых экспертов и внутренней оценки отдельных элементов по программе, согласованных до принятия двухгодичного плана;
Programme delivery was evaluated on the basis of the Committee's legislative review, of external evaluation by independent experts, and of internal evaluation of selected programme elements as agreed upon prior to the biennium;
Помимо функций и обязанностей директоров акционерам необходимо будет знать, как оценивалась деятельность директоров, какие при этом использовались критерии и как они применялись на практике, в особенности в плане вознаграждения.
Along with the duties and responsibilities of directors, shareholders will need to know how directors were evaluated, what criteria were used and how they were applied in practice, particularly with reference to remuneration.
Оценивается полная стоимость строки накладной поставщика.
The whole cost of the vendor invoice line is evaluated.
Когда всю необходимую информацию, предоставлена, заполненный профиль оценивается.
When all necessary information has been provided, the completed profile is evaluated.
При выполнении очистки беседы оценивается содержимое каждого сообщения в ней.
Conversation Clean Up evaluates the contents of each message in the Conversation.
Поскольку раздвижная дверь не имеет петель, оценивается одна лишь защелка.
Since a sliding door has no hinges, only the latch is evaluated.
Критерии номенклатур и местонахождений определяют запасы, которые оцениваются для пополнения.
The item and location criteria define the inventory that is evaluated for replenishment.
В ходе этого испытания оценивается способность перезаряжаемой батареи выдерживать избыточный заряд.
This test evaluates the ability of a rechargeable battery to withstand an overcharge condition.
Запрос определяет документ-источник, который будет оцениваться с помощью правила политики.
The query determines the source document that the policy rule evaluates.
Можно создать несколько правил назначения и указать порядок, в котором правила оцениваются.
You can create several assignment rules and specify the order in which the rules are evaluated.
Правила в рамках политики оцениваются для всех сообщений и поддерживаемых типов файлов.
Rules within the policy are evaluated for all messages and supported file types.
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
Чтобы указать, когда это правило оценивается, выберите кнопки Переместить вверх или Переместить вниз.
To specify when this rule is evaluated, select the Move up or Move down buttons.
При составлении сообщения для группы рассылки в удаленном домене эта подсказка не оценивается.
This MailTip isn't evaluated when composing a message to a distribution group in the remote domain.
Каждое значение в многозначном поле будет оцениваться по отдельности на основе указанных условий.
Each value in the multivalued field will be individually evaluated using the criteria you supply.
"Самый низкий" (все остальные политики адресов электронной почты оцениваются раньше, чем стандартная политика).
Lowest (all other email address policies are evaluated before the default policy).
Значение в этом поле оценивается во время определения проводок, входящих в диапазон экспортируемых дат.
The value in this field is evaluated when determining the transactions that are included in the range of dates to export.
Все политики адресов электронной почты, включая те, которые никогда не применялись, оцениваются по приоритету.
All email address policies, including policies that have never been applied, are evaluated based on priority.
При выполнении Data Guarantee API для оценки работоспособности инфраструктуры копий баз данных, оцениваются несколько элементов.
When the Data Guarantee API is executed to evaluate the health of the database copy infrastructure, several items are evaluated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité