Exemples d'utilisation de "оценок эффективности" en russe
Комитету предлагается обсудить и согласовать ожидаемые достижения для проведения двухгодичных оценок эффективности за 2008-2009 годы.
The Committee is invited to discuss and agree on the expected accomplishments for the 2008-2009 biennial performance evaluations.
МООНПВТ и ОООНТЛ определили базовые показатели эффективности, однако они не располагали возможностями для проведения строгих оценок эффективности деятельности на основе технических критериев.
UNMISET and UNOTIL established performance benchmarks but were not equipped to carry out rigorous performance evaluations based on substantive, technical criteria.
Проекты ожидаемых достижений и показателя достижения результатов по разделу, касающемуся старения населения, для двухгодичных оценок эффективности за 2008-2009 годы, содержатся в приложении I.
The draft expected accomplishment and indicator of achievement for the cluster on population ageing for 2008-2009 biennial performance evaluations are presented in annex I.
Проект ожидаемых достижений и показателей достижения результатов по этим направлениям работы для целей двухгодичных оценок эффективности в 2008-2009 годах приводится в приложении I.
The draft expected accomplishments and indicators of achievement for these clusters for the purpose of the 2008-2009 biennial performance evaluations are presented in Annex I.
В соответствии с решением Комиссии Комитет рассмотрит и согласует ожидаемые результаты оценок эффективности за двухгодичный период 2008-2009 годов, а также рассмотрит проект стратегической основы на 2010-2011 годы перед его представлением Исполнительному комитету.
As decided by the Commission, the Committee will discuss and agree on the expected accomplishments for the 2008-2009 biennial performance evaluations, and review the draft 2010-2011 strategic framework before its submission to the Executive Committee.
Оценка эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы
Performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Документация: Оценка эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы
Documentation: Performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Подготовка к оценке эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы
Preparations for the performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Планирование оценки эффективности осуществления программы работы на 2008-2009 годы
Planning for the performance evaluation of the 2008-2009 Programme of Work
Обеспечить контроль и оценку результатов и связь с оценками эффективности работы.
Monitor and measure results and link to performance evaluations.
Документация: Планирование оценки эффективности осуществления программы работы на 2008-2009 годы
Documentation: Planning for the performance evaluation of the 2008-2009 Programme of Work
Она собиралась брать оценку эффективности работу, но у меня нет рабочего места!
She was gonna take points off your precious performance evaluation because I don't have a desk!
Если вы беспокоитесь о моей оценке эффективности, то я чувствую себя довольно уверенно.
If you're worried about my performance evaluation, I'm feeling pretty confident.
Оценка эффективности- Учреждения должны представлять АБУ оценку эффективности каждого показателя раз в три года.
Performance evaluation--Agencies are required to submit a performance evaluation of each indicator every three years to OMB.
Оценка эффективности- Учреждения должны представлять АБУ оценку эффективности каждого показателя раз в три года.
Performance evaluation--Agencies are required to submit a performance evaluation of each indicator every three years to OMB.
Группа экспертов разработает план действий по текущему мониторингу в процессе осуществления и последующей оценке эффективности работы.
The expert group will develop an action plan for ongoing monitoring through implementation and subsequent performance evaluation.
двухгодичные оценки эффективности в рамках ЕЭК ООН, которые должны проводиться каждым секторальным комитетом по просьбе Комиссии.
UNECE biennial performance evaluations to be implemented by each Sectoral Committee at the request of the Commission.
Комитету предлагается обсудить и согласовать ожидаемые достижения для двухгодичной оценки эффективности деятельности в период 2008-2009 годов.
The Committee is invited to discuss and agree on the expected accomplishments for the 2008-2009 biennial performance evaluations.
По мнению его делегации, критерии эффективности должны быть более конкретными и оценка эффективности должна производиться в свете конкретных целей.
His delegation believed that performance criteria should be more specific and that performance evaluation should be undertaken in the light of specific objectives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité