Exemples d'utilisation de "оценщиков" en russe avec la traduction "appraiser"

<>
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости. To expand access to finance, countries can improve underwriting by establishing credit bureaus, which are uncommon in developing economies, and training and certifying property appraisers.
Южнокорейские политики, предвидев проблемы, укрепили институты для оценки и ценообразования земель, подготовили кадры оценщиков для обеспечения прозрачности в процессе оценки и публичного распространения информации о стоимости земли. South Korean policymakers, anticipating the challenges, strengthened institutions for valuing and pricing land, trained a cadre of appraisers to ensure transparency in the valuation process, and publicly disseminated land-value information.
Анахейм нашел себе толкового оценщика. Anaheim picked himself a smart appraiser.
Моя мать работала оценщиком недвижимости. My mother worked as a real estate appraiser.
Я хотела бы уточнить время, когда наш оценщик может прийти в ваш лофт. I wanted to schedule a time For our appraiser to come out to your loft.
В то же время, отчасти благодаря растущему значению интеллектуальной собственности как обеспечения кредитов, кредиторы и заемщики в ряде стран сегодня нередко имеют возможность обращаться за помощью к независимым оценщикам интеллектуальной собственности. However, in part as a result of the increasing importance of intellectual property as collateral for credit, in some countries, lenders and borrowers are often able to seek guidance from independent appraisers of intellectual property.
С тем чтобы помочь должнику в выполнении его обязанностей в рамках производства в целом, законодательство некоторых стран позволяет ему привлекать услуги таких специалистов, как бухгалтеры, юристы, оценщики и другие эксперты, которые могут быть необходимыми, при условии получения соответствующего разрешения. To assist the debtor in carrying out its duties in relation to the proceedings generally, some laws permit the debtor to employ professionals such as accountants, attorneys, appraisers and other professionals as may be necessary, subject to authorization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !