Exemples d'utilisation de "очень перспективная" en russe

<>
Это очень перспективная инвестиция. This is a very promising investment.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль. At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Если игнорировать эти идеи и заниматься чрезмерной добычей, под угрозой может оказаться перспективная добыча. Ignoring this concept and over-producing jeopardizes future production.
Баскетбол — это очень весело. Basketball is a lot of fun.
Это самая заинтересованная и перспективная аудитория для монетизации. They are the most engaged and best monetizing players.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Есть Тайваньская телефонная компания, TEC, перспективная, мы захватим её, чувак. There's this Taiwanese phone company, TEC, it's got great valuation, it's a steal, dude.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Глобальное партнерство в области образования (GPE), достойная и перспективная инициатива поддержки образования в 65 странах с низким уровнем доходов, находится на этапе, который на жаргоне сферы поддержки развития называется «раундом пополнения», а фактически означает просьбу к правительствам стран-доноров о пополнении своего бюджета. The Global Partnership for Education, a worthy and capable initiative to promote education in 65 low-income countries, is having what the jargon of development assistance calls a “replenishment round,” meaning that it is asking donor governments to refill its coffers.
Сегодня я очень занят. I'm very busy today.
В его распоряжении была наша самая перспективная молодёжь, самое лучшее в мире оборудование. [Через пару лет] была завершена лишь 1/10000 часть проекта. Как же закончить проект за 15 лет? We had our best Ph.D. students, our most advanced equipment around the world, we got 1/10,000th of the project done, so how're we going to get this done in 15 years?
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
В ней будет содержаться информация о мерах, предпринятых государствами в ряде областей, таких, как нормативно-правовая база, политика и программы, услуги для жертв, данные и статистика, а также перспективная практика. It will contain information on measures undertaken by States in a number of areas, such as legal framework, policies and programmes, services for victims, data and statistics, and promising practices.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
По нашему мнению, наиболее перспективная концептуальная основа системы информации по устойчивому развитию- это наработки, связанные с теориями природного капитала. In our opinion, the most promising conceptual basis for a sustainable development information system is the body of thought around natural capital.
Твой брат очень зол. Your brother is very angry.
Оно отмечает, что единственная действительно перспективная стратегия состоит в поощрении нынешнего Рабатского процесса, благодаря которому уже состоялась встреча глав государств Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинеи; в развертывании совместных подразделений по обеспечению безопасности на границе и укреплению доверия; в осуществлении трансграничного сотрудничества в вопросах безопасности; и в заключении соглашения о выдворении диссидентов из государств-членов. It points out that the only sustainable option is the encouragement of the ongoing Rabat process, which has already led to a meeting of the Heads of State of Liberia, Sierra Leone and Guinea; the deployment of joint security border and confidence-building units; cross-border security cooperation; and the agreement on the expulsion of dissidents from member countries.
Markdown?—?это язык разметки, но очень понятный язык разметки. Markdown is a markup language, but a very readable one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !