Sentence examples of "очень хорошую" in Russian
Данная фирма имеет очень хорошую репутацию, которая основана на качестве работы и точном выполнении сроков оплаты.
The firm you quote has an excellent reputation for good quality and punctual payments.
Дисциплинированные трейдеры, которые без особой причины "не вмешиваются" в свои сделки, вероятно, все еще удерживали бы короткую позицию, и получили в результате очень хорошую прибыль.
Disciplined traders who do not “meddle” in their trades for no reason would probably have still been short and would have clearly made a very nice gain.
Так произойдет не потому, что это предприятие не может заработать на продаже пива: оно получает очень хорошую прибыль от производства и реализации пива.
It's not because Polar can't make money doing so either: the company makes a good profit making and selling beer.
Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
Thaksin has unique qualifications to serve Thailand well.
С 2003 года рынки либо ставили небывалые рекорды, либо были близки к рекордам, либо имели, по крайней мере, очень хорошую тенденцию развития (как, например, Япония), постепенно восполняя большие падения за счет малого роста.
The markets have broken all-time records, come close to doing so, or at least done very well since 2003 (the case in Japan) by making up for the big drops incrementally, in a succession of smaller increases.
Я могу назвать одну очень хорошую причину того, почему цене евро следует упасть, и шесть не сильно убедительных причин того, почему ей следует оставаться стабильной или вырасти.
I can think of one very good reason why the euro needs to fall, and six not-so-convincing reasons why it should remain stable or appreciate.
Я сумел перешить гобелен в я должен признать очень хорошую сумку.
I was able to resew the tapestry into what I must admit is a smart messenger bag.
Тело было завёрнуто в очень хорошую ткань, очень хорошую.
Body was wrapped in a fine cloth, very fine.
Правительство Китая, например, может представить очень хорошую аргументацию по данному вопросу.
The Chinese government is very adept at wielding this question.
В Европе многообещающие молодые исследователи вынуждены вести непрестанную борьбу за выживание и в придачу к преподаванию и проведению исследований вынуждены работать на стороне, в то время как упрочившие свое положение профессора получают очень хорошую зарплату.
In Europe, promising young researchers struggle and have to supplement teaching and research with outside jobs, while established professors earn good salaries.
В то время как популярные СМИ, судя по всему, намерены изучать их кандидатуры в качестве противопоставления друг другу, правда заключается в том, что оба кандидата имеют очень хорошую квалификацию.
Whereas the mainstream press seems intent on exploring their candidacies as a contest of contrasting personalities, the fact is that both candidates are extremely well qualified.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
It may have built a road, and that road may have served a very good role.
Я думаю, когда в конце концов мы построим такую модель - конечно, наша группа не сумеет всё до конца сделать - но в конечном итоге мы будем иметь очень хорошую компьютерную модель - что-то вроде глобальной климатической модели для погоды.
So I think eventually, once we have one of these models for people, which we'll get eventually - I mean, our group won't get all the way there - but eventually we'll have a very good computer model - sort of like a global climate model for weather.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла.
I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth.
который называется Богота, сделал очень хорошую работу
which is Bogota, and they did a very good job.
Эндрю Морган, как многие, кто работает с больными с мезотелиомой, полагает, что ?350 млн представляют собой "очень хорошую работу" для индустрии страхования.
Andrew Morgan, like many involved with mesothelioma sufferers, thinks that £350m represents "a very good job" for the insurance industry.
Для этих трех сторон очень важно иметь хорошую связь, чтобы убедиться в принятии правильных торговых решений.
It is important for these three parties to be well connected to ensure that the right trading decisions are made.
ТШ:Как оказывается, этот прием очень удобен, потому как я не обязан иметь хорошую моторику, чтобы это сделать, я могу работать со слайдами, которые скорее мыслительный процесс.
TS: As it turns out, this device kind of comes in handy, because I don't have to have the fine motor skills to do, that I can operate slides, which is more of a mental process.
Преимущество занятого места: По нашему опыту, очень трудно самостоятельно коммерциализовать хорошую идеи компьютерной торговли без передачи права интеллектуальной собственности на нее какое-нибудь сложившейся HFT-фирме.
Incumbent advantage: In our experience it is very difficult to independently commercialize a good computer trading idea without passing ownership of the underlying intellectual property to an [incumbent] HFT firm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert