Exemples d'utilisation de "очередной" en russe avec la traduction "next"
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Теперь нас ждет очередной раунд голосования, запланированный на следующую неделю.
We now move onto the next round of voting scheduled for next week.
Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.
I mean, just look at this as life's next challenge.
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки.
Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Впервые в истории правительство сэкономило сверхприбыль от продажи нефти на очередной черный день.
For the first time in history, the government has saved excess oil earnings for the next rainy day.
Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории.
One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times.
Знай, что все закончится, когда он в очередной раз получит заказ и уедет из города.
You'll know it's over when he gets the next commission out of town.
Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнётся очередной кризис, превратив наш гнев в действия.
We must alter this trajectory, before the next crisis strikes, by converting anger into action.
Теперь, когда весь мир увидел новый трейлер очередной серии саги про Скайуокера, она достигла высшей точки.
Now that the new poster and trailer are out in the world, excitement for the next Skywalker Saga installment is at its highest point yet.
Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным.
For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary.
Он надеется, что на очередной сессии Генеральной конференции будет принят полнокровный бюджет без обрезаний или что будет разрешено его несколько увеличить.
He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase.
Такой глобальный ресурс мог бы поддержать разработку всеобъемлющей стратегии по решению очередной вспышки, включая план быстрого внедрения медицинских работников и запасов.
Such a global resource could underpin the development of a comprehensive strategy to address the next outbreak, including a plan for putting health workers and supplies on the ground quickly.
На своей очередной сессии Подкомитет планирует провести однодневный практикум по проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников.
At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators.
После синхронизации данных компании на вашем устройстве и вашего перехода в офлайн-режим выполняется опрос серверов, чтобы подтвердить очередной запуск вами приложения.
Once company data is synced on your device and you go in offline mode, servers are pinged to validate your next application launch.
В рабочем документе подробно рассказывалось о членах Совета МКОН и отмечалось, что очередной Конгресс будет проведен в Торонто, Канада, в августе 2008 года.
The working paper provided details about the members of the Board of ICOS and noted that the next Congress would be held in Toronto, Canada, in August 2008.
Комитет рекомендует государству-участнику включить в его очередной периодический доклад подробную информацию о дальнейшем развитии ситуации и о мерах, принятых в этой области.
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report detailed information on the development of the situation and measures taken in this field.
В современной глобальной экономике очередной значимый скачок в производительности будет сделан компаниями, занятыми анализом данных о потребителях и производственных цепочках в крупных масштабах.
In today’s global economy, the next substantial productivity boost will come from companies analyzing customer and production-line data on a large scale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité