Exemples d'utilisation de "очередным" en russe avec la traduction "another"
Рынки могут быть напуганы очередным фискальным обрывом.
Markets may become spooked by another fiscal cliffhanger.
Ты станешь просто очередным безумцем, левым блоггером.
You'll be just another nutjob, left-wing blogger.
Но Клинтон оказался всего лишь очередным слабаком из либералов.
Yet Clinton was another weak liberal.
Вместо этого он оказался очередным очень искусным в жульничестве футболистом.
Instead, he is just another footballer who is very skillful at cheating.
Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени:
Such initiatives are another dramatic example of a basic truth of our time:
Орландо, это выяснить, являешься ли ты очередным хитрым ребенком или убийцей.
Orlando, is try to figure out if you're just another shifty kid or a murderer.
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
another disadvantage is that partners may disagree with each other
И после этого, она станет очередным гражданским лицом, разгуливающим по улицам очень опасного города.
After that, she'll just be another civilian walking around the streets of a very dangerous city.
Однако более вероятным кажется то, что 2006 год будет лишь очередным годом "экономического недомогания".
But it is more likely that 2006 will just be another year of malaise:
Не исключено, что для Трампа просаудовская, антииранская позиция является всего лишь очередным бизнес-проектом.
Perhaps for Trump, the pro-Saudi, anti-Iran embrace is just another business proposition.
Пара NZDUSD закрыла неделю очередным (третью неделю подряд) пятничным ростом, начав подъем от июньского минимума.
NZDUSD closed the week in another price gain on Friday, making it the third consecutive weeks of higher price gains since putting in a low in Jun 2006.
Если он сможет прорвать трендлинию, то это было бы очередным бычьим развитием и укажет на дальнейшее продвижение киви.
If it manages to break the trend line then that would be another bullish development and point to further gains for the Kiwi.
Но с очередным примером быстрого и спонтанного принятия решений нам не стало понятнее, как Европа собирается разрешать свои дилеммы.
But, with another display of reactive and ad hoc decision-making, we are no wiser about how Europe intends to resolve its dilemmas.
Однако обвал NASDAQ и последовавший за ним всемирный экономический спад заставили многих считать хваленную "IT революцию" очередным спекулятивным пузырем.
NASDAQ's crash and the worldwide slowdown which followed caused many to think that the much vaunted "IT revolution" was merely another speculative bubble.
Благодаря врачам, наша сеть не стала очередным сайтом с «сомнительной информацией» от случайных пользователей или собранием хаотично подобранных медицинских статей.
With engaged doctors, our network wasn’t just another website with “questionable information” coming from other users, a random database or media articles.
В сентябре пара NZD/JPY упала ниже и 50-ти, и 200-дневного скользящего среднего, что было очередным медвежьим развитием.
In September, the NZD/JPY plunged below both the 50 and 200 day moving averages, which was another bearish development.
В Калифорнии, эта зима была очередным сухим сезоном за последние четыре года мучительной засухи, одной из наиболее серьезных в истории региона.
In California, this winter has been another dry season in a bitter four-year drought, one of the most severe in the region's history.
Однако вместо того, чтобы считать Шеина очередным мучеником, на события в Астрахани следует посмотреть в контексте недавних достижений оппозиции на местном уровне.
Rather than viewing Shein as another martyr to the cause, the significance of Astrakhan should be put in the context of a recent string of opposition gains at a local level.
Сейчас вопрос в том, будут ли нынешний спад двигаться по такой же траектории, и не сменится ли вскоре недавняя пауза очередным падением.
The question now is whether the current crash will follow a similar trajectory, with the recent break soon giving way to another drop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité